Compare proclamation with translation

Other translations:

BLAGOSLOV DUBOKE VJERE.... ISPUNJENJE MOLITVE.... ZNANJE....

Blagoslov duboke vjere ljudi će osjetiti kad su u velikoj nevolji.... Kad su zemaljski bez pomoći i s povjerenjem se obraćaju Božanstvu, njihova vjera jedino je sidro koje predstavlja najsigurniji spas, i čovjek ne zna do koje mjere je često on sam uzrok za to da se na njegovu molbu za pomoć odgovara.... Jer nedostatak vjere ugrožava ispunjenje njegove molitve, dok je čvrsta, neuzdrmljiva vjera već sama u sebi ispunjenje, jer oni koji vjeruju u Gospodara, su Njegova prava djeca, kojoj Otac ništa ne uskraćuje, te tako tjelesno i duhovno uslišava njihove molbe....

Zemaljsko dijete koje je u vjeri pak nikada neće u prvi plan stavljati svoju vlastitu volju, nego će se u svim molbama i prošnjama podređivati Božanskoj volji te zahvalno i podatno iz Očeve ruke primati sve.... A time Gospodar nagrađuje njihovu vjeru i u nevolji i bijedi ne ostavlja ih napuštene i bespomoćne. Tako da onda čovjek može sračunati da baš odsustvo vjere sve osjetnije rađa zemaljsku nevolju.... on će shvatiti da je naizgledna tvrdoća (grubost) i ne-Ljubav-nost Božanstva, koja je znači i uzrok toga da čovjek često Božanstvo uopće odbacuje.... Prizvana (proizvedena) od samog čovječanstva.... da Bog Ljubavi ne može uslišiti molitvu onih koji ne mole u dubokoj vjeri, nego samo pokušavajući traže da im se ispune njihove želje....

To bi bila opasnost za čovjeka, jer to bi oholost, nevjeru i čisto materijalistički način razmišljanja uvijek samo poticalo umjesto da smanjuje, i uvijek bi bilo na duhovnu propast; i ako čovjek ne prepozna i na sebi samome ne osjeti snagu vjere, i duhovno pitanje ostaje mu neriješeno, jer shvaća tek onda kad uzvjeruje. Duhovni rezultati zemaljski se ne mogu dokazati, i samo duboka vjera može popuniti praznine koje nastaju u ljudskom razumu, a samo u dubokoj vjeri nalazi se i moć za to da se bude mudar iznad ljudskog znanja.

Svaka misao, koja je utemeljena u dubokoj vjeri, je primljeno duhovno dobro i kao takvo sasvim izvjesna Istina, i ako čovjek dakle vjeru dovede do te snage da ona ničim ne može biti uzdrmana, pritječu mu misli, koje nisu ništa drugo doli njemu prenesena duhovna snaga, koja u tom zemaljskom djetetu koje vjeruje na taj način omogućava da se razviju izvanredne sposobnosti pa je na taj način jedino vjera uzrok za čovjekovo nezamislivo nadvladavanje prepreka i gospodarenje njima, jer on pobjeđuje uz pomoć duhovne snage, koju Otac na Nebu dostavlja Svom zemaljskom djetetu, pošto Mu ono s punim povjerenjem vjeruje. Prema tome, svaka molitva koja se iz najveće dubine srca i bez dvojbe uzdiže k Ocu neobično je blagotvorna, pošto baš tada čovjek stoji u najdubljoj vjeri i blagoslovī takve jedne vjere pripadaju mu u neograničenoj mjeri....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

깊은 믿음의 축복. 기도의 성취. 지식.

사람들은 큰 위험 속에 있을 때 깊은 믿음의 축복을 느끼게 될 것이다. 그들이 세상의 도움이 없이 신뢰하며 신성에게 의지한다면, 단지 그들의 믿음이 가장 안전한 구원을 약속하는 닻이다. 인간은 자신이 도움의 요청이 응답을 받는 일이 종종 자신에게 달려 있음을 알지 못한다. 왜냐하면 믿음의 부족은 그의 기도의 성취를 위태롭게 하지만, 확고하고 흔들리지 않는 믿음은 이미 그 자체로 그의 기도가 성취된 것이기 때문이다. 주님을 믿는 사람은 아버지가 그의 어떤 부탁도 거절하지 않고, 그는 진정한 주님의 자녀이고, 따라서 육체적으로나 영적으로 그의 요청은 응답을 받기 때문이다.

믿는 이 땅의 자녀는 결코 자기 뜻을 앞세우지 않고, 모든 요청과 간구에서 하나님의 뜻에 복종하고, 아버지의 손에서 모든 일을 순복하며 감사하게 받아들인다. 주님은 그들의 이런 믿음에 보상하고, 그들이 위험과 비참함 가운데 버림을 받게 하거나, 무기력하게 놔두지 않는다. 인간은 이제 믿음 없음이 항상 더욱 느낄 수 있게 이 땅의 문제로 이어지는 일을 예측할 수 있다. 그는 신성의 겉보기의 단호함과 사랑 없음을 이해하게 될 것이다. 이는 인간이 종종 신성을 거부하게 만드는 이유이다. 사랑의 하나님은 깊은 믿음으로 구하지 않는, 단지 시험해보는 식으로 그들의 소원을 반영해달라고 요구하는 사람들의 기도에 응답해줄 수 없다.

이런 사람에게 응답해주는 일은 오만함과 믿음 없음과 순전히 물질적 사고를 줄이는 것이 아니라, 조장하는 위험한 일이 될 것이고, 영적인 관점에서 단지 해로운 영향을 미칠 것이다. 사람이 믿음의 힘을 깨닫지 못하고, 자신이 이 힘을 느끼지 못하면, 영적인 문제는 그에게 해결되지 않은 채로 남는다. 왜냐하면 그가 믿을 때, 그가 비로소 이해하기 때문이다. 영적인 결과는 이 땅에서 입증될 수 없다. 단지 깊은 믿음이 인간의 이성이 열어 놓은 간격을 메울 수 있다. 유일하게 깊은 믿음이 인간의 지식을 넘어 지혜롭게 하는 권세를 가지고 있다.

깊은 믿음을 바탕으로 한 모든 생각은 영접한 영적인 재산이고, 영적인 재산으로써 논쟁의 여지가 없는 진리이다. 사람이 믿음을 흔들 수 없게 강하게 만들면, 그에게 단지 전달받은 영적인 힘을 의미하는 생각을 끊임없이 받는다. 이 힘은 그 안에, 즉 이 땅의 믿는 자녀 안에 특별한 능력을 증가시켜준다. 이로써 사람이 가장 상상할 수 없는 장애물을 극복하고, 이 장애물을 다스릴 수 있게 되는 원인이 된다. 왜냐하면 그가 하늘의 힘의 도움으로, 하늘의 아버지가 이 땅의 자녀가 자신을 전적으로 믿는 가운데 신뢰하기 때문에, 이 땅의 자녀에게 보내는 싸움에서 승리하기 때문이다. 그러므로 심장의 가장 깊은 곳에서 나오는, 의심하지 않고 아버지께 올려 드리는 모든 기도는 말할 수 없는 축복을 받는다. 왜냐하면 사람이 가장 깊은 믿음 안에 있고, 그런 믿음의 축복이 무한하게 그에게 주어지기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박