Compare proclamation with translation

Other translations:

PREPORUCITI SE MILOSTI GOSPODNJOJ…

Ljudi cesto zaborave preporuciti se Božjoj Milosti, i radi toga si poprilicno otežavaju život. Rezultiralo bi im daleko lakše suociti se sa svim životnim izazovima kad bi si priznali da je njihova snaga nedostatna bez Božje pomoci, i da bi Božja Ljubav bila velika podrška za njih. Tko god vjeruje da može bez te podrške, morat ce se mnogo boriti tokom svog zemaljskog života i cak ni tako nece imati uspjeh ni približan uspjehu onoga ljudskog bica koje se preporuci Božjoj Milosti, ljudskog bica koje ne mora rješavati sve situacije svog života samo od sebe, nego je uvijek pod brižnom pažnjom i zaštitom Oceve Ljubavi.

Ako vi ljudi uzmete to u obzir, sva bojažljivost mora uzmaci od vas …. Morate se u vjeri u uvijek spremnu pomoc Gospoda, s punim povjerenjem boriti na Zemlji i isto tako sa bezbrižnošcu docekivati teška vremena, jer nikada vam se ne može dogoditi zlo, ako kao slaba djecica Oca iskreno zamolite za zaštitu. Stoga ne dopustite da se to pouzdanje ikada smanji, ne gubite vjeru u neumornu Ljubav i strpljenje nebeskog Oca, pa cete i najvece ispite prevazici uvijek u korist vaše duše …. I biti cete izdignuti iznad svih zemaljskih nevolja, samo ako uvijek s punim povjerenjem išcekujete pomoc Gospoda.

Postoje odredeni zakoni koje vam je u Svojoj mudrosti Božanski Stvoritelj dao za vrijeme na Zemlji, da ih ispunite …. Svako tko se njima rukovodi, znaci tko se trudi živjeti u Božanskom redu, biti ce neprestano udostojen pronalaženja žive veze sa Ocem, tako da ce na vjecnom izvoru snage neprestano moci crpsti potrebno osnaženje i osvježenje i time nece imati potrebu bojažljivo i sramežljivo ici kroz život, jer Gospod mu daje Svoju Milost, i svaki dogadaj je uvijek samo dozvoljen kako bi u vjeri i s punim povjerenjem bio prevaziden, kako bi covjek sazrijevao u duši i jacao se u vjeri.

Jer oni koji traže Gospoda, uvijek su Njegova djeca, i njima se Gospod nježno i brižno približava i sigurno ih sprovodi pored svih životnih prepreka …. I vi iz svih opasnosti, jada i poteškoca izlazite neozlijedeni, ojacani ste Milošcu Gospodnjom, i Njegova snaga ce vas prožimati, i stajat cete cvrsto u svim borbama koje vam u zemaljskom životu ne mogu biti uskracene, i koje su za napredak duše nužne. A to kad znate, ništa ne zapocinjete bez da ste se preporucili Milosti nebeskog Oca, i život ce vam biti lakši ….

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Encomendarse a la Gracia de Dios

Frecuentemente los hombres olvidan encomendarse a la Gracia de Dios, y por esto se complican considerablemente la vida en la Tierra. Les resultaría mucho más fácil enfrentarse a todos los desafíos de la vida si admitieran que su fuerza es insuficiente sin la ayuda de Dios, y que el Amor de Dios sería un gran apoyo para ellos. Todo aquel que cree que puede prescindir de este apoyo, tendrá que luchar mucho durante su estancia en la Tierra y aun así no podrá obtener ni aproximadamente el éxito de la criatura que se encomienda a la Gracia de Dios, criatura que no tiene que resolver todas las situaciones de su vida por sí misma, sino que siempre está cuidada y protegida por el Amor del Padre. Si lo tenéis en cuenta, toda vuestra timidez habrá de desaparecer.

De modo que no emprendáis nada sin haberos encomendado antes a la Gracia del Padre Celestial, y la vida en la Tierra os resultará mucho más llevadera.

Amén.

Translator
Translated by: Meinhard Füssel