Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Réponse à une Communication de vieille date

Quel que soit ce qui vous préoccupe, Je veux vous répondre, mais toujours d’une manière qui soit compréhensible pour vous ! Les êtres, lorsqu’ils ont été procédés de Moi, ont été rayonnés dans toute la perfection. Mais selon la constitution de Lucifer - selon sa distance de Moi - sa volonté était aussi dans ces êtres, ils ne lui appartenaient pas, mais eux-mêmes étaient dans la Lumière de la connaissance, bien qu’ils fussent créés dans l'état assombri du générateur. En eux il y avait Ma Lumière, et donc ils pouvaient aussi se décider pour Moi, et celui qui M'a reconnu comme son Origine, M'est resté fidèle. La chute de Moi avait eu sa motivation simplement dans le fait que Je ne Me suis pas révélé visiblement à toutes Mes créatures, elles voulaient voir l'Être qui les avait créées. Et Lucifer avait mis vraiment cette volonté dans ces êtres. Donc, ce n'était en rien une volonté tournée contre Moi, jusqu'à ce que celle-ci, bien qu’avec la meilleure connaissance, se soit tournée vers cet être qu’ils pouvaient voir, et ils ont repoussé la Force d'Amour que Moi seul pouvais leur tourner, dans la croyance de pouvoir eux-mêmes en disposer. Donc l'expression que les êtres étaient créés dans l'obscurité, est justifiée puisque leur parent se bougeait lui-même dans l'obscurité à travers le faux parcours de ses pensées, qui cependant n’était pas influencées par Moi, vu que chaque être avait le droit de pouvoir développer ses pensées dans toutes les directions. Le fait qu'elles étaient orientées d’une manière erronée, avait certes un effet sur ces êtres créés, qui cependant pouvaient aussi penser justement de la manière juste à travers la Lumière d'Amour qui leur affluait de Moi, donc ils n’étaient pas obligés de retenir en eux la fausse volonté, autrement ils ne pourraient pas être appelé à en répondre s'ils ne pouvaient pas penser autrement que comme était la volonté de leur parent. L'Acte de la Création des êtres dans toutes ses différentes phases n'est pas compréhensible pour vous les hommes, parce que le rapport envers ceux qui profitait de Ma Force, était différent, et Je peux bien vous donner une Clarification sur cela, qui cependant n’explique pas tout. Vous ne devez de toute façon pas vous laisser enjôler, lorsque vous rencontrez apparemment une contradiction parce que selon votre état de maturité vous serez instruits en fonction de votre capacité de compréhension et l’instruction sera en conséquence, cependant vous pouvez de toute façon l’accepter comme pure Vérité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

A um anúncio anterior em resposta....

O que quer que vos mova, eu responder-vos-ei, mas sempre de uma forma que seja compreensível para vós! Quando os seres emanavam de Mim, eram irradiados em toda a perfeição. Mas dependendo da natureza de Lucifer.... dependendo da sua distância de Me.... a sua vontade estava também nesses seres, mas eles não estavam à sua mercê, mas também estavam à luz da realização, apesar de terem sido criados no estado eclipsado do Criador. A minha luz estava neles e assim eles também puderam decidir a favor de Me.... e qualquer pessoa que me reconhecesse como sendo a sua origem também se manteve fiel a Mim. A apostasia de Mim deveu-se apenas ao facto de eu não me ter revelado a todas as Minhas criações de forma visível.... que elas queriam ver o Ser que as tinha criado. E Lúcifer tinha colocado precisamente esta vontade naqueles seres. Assim, não era de modo algum uma vontade dirigida a Mim até que, contra um melhor conhecimento, se voltou para o ser que eles podiam ver.... e rejeitou a força do amor que só eu poderia dar-lhes na crença de que eles próprios poderiam dispor dele. Daí a expressão de que os seres foram criados na escuridão justifica-se na medida em que o seu criador se moveu na escuridão devido à sua linha de pensamento errada que, no entanto, não foi influenciada por Mim, uma vez que cada ser tem o direito de desdobrar os seus pensamentos em qualquer direcção.... O facto de terem sido mal dirigidos teve certamente um efeito sobre aqueles seres criados que, no entanto, eram igualmente capazes de pensar correctamente devido à luz do amor que lhes fluía de Mim, pelo que de modo algum precisavam de manter a vontade errada dentro de si, caso contrário não poderiam ser responsabilizados se não fossem capazes de pensar de modo diferente do que era a vontade do seu criador.

O acto de criação dos seres em todas as suas diferentes fases também não pode ser compreendido por vós, humanos, porque a relação comigo da parte daquele que fez uso da Minha força foi tão diversa que posso certamente dar-vos uma explicação sobre ela que, no entanto, não cobre tudo. No entanto, não precisam de se deixar perturbar se aparentemente encontrarem uma contradição, pois serão ensinados de acordo com o vosso estado de maturidade, a instrução será de acordo com a vossa capacidade de compreensão mas podem, no entanto, aceitá-la como pura verdade...._>Ámen

Traducteurs
Traduit par: DeepL