Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Explication de la matière et de sa tâche....

Toute matière est du spirituel solidifié.... Et ainsi, le monde matériel terrestre en entier est de la force spirituelle rayonnée jadis par Moi – c'est-à-dire de l’énergie qui, au commencement originel, n’avait pas atteint sa destination, parce qu’elle n’y était pas contrainte, mais qui, selon la loi d’éternité, devait être active et elle fut donc transformée en créations très variées destinées à un but défini selon des lois naturelles qu’elles devaient suivre sous la « loi d’Il faut ». Par l’exécution loyale de ces activités, le spirituel monte d’un degré de développement à l’autre, et par là, on comprend que la création est, au point de départ, du spirituel à différents degrés de développement…. Le développement progresse de la roche la plus dure à la plante et à l’animal jusqu’à l’homme ; il est garanti par l’activité servante continuelle de chaque ouvrage particulier de création. Toujours de nouveau, la matière est décomposée, c'est à dire que tout ce qui est spirituel change continuellement de forme extérieure pour adopter une autre formation plus élevée, et ainsi il mûrit lentement jusqu’au stade où il obtient le droit de s’incarner en homme afin de, toujours par une autre activité de service, se racheter dans une dernière forme sur cette terre.

Les vêtements matériels, ou formes extérieures, hébergeront toujours du spirituel plus mûr qu’elles, pour servir à son murissement…. Les vêtements eux-mêmes sont toujours de nouveau décomposés, et les substances spirituelles qui y sont hébergées s’uniront à des substances ayant le même degré de maturité pour adopter leur forme suivante, et cela jusqu’à ce que toute force ayant été jadis rayonnée en « être » se soit ralliée, et qu’alors de nouveau, l’être existe en sa qualité originelle – mais dépourvu de tout amour que jadis il n’a plus voulu accepter de Moi. Sous la forme d’une étincelle, issue d’un don de Ma grâce, cet amour est adjoint à l’esprit originel cheminant maintenant sur la terre en tant qu’âme d’un homme, – et dès lors il est de nouveau capable d’atteindre son accomplissement, il peut redevenir parfait tel qu’il a été issu de Moi jadis, et alors, le but final que Je M’étais fixé en créant les êtres sera atteint....

Il se passera des temps infinis avant que les êtres primordiaux n’aient accomplis leur marche au travers des créations de la terre, en effet ce que vous apercevez comme matière a déjà mis de longues phases pour être transformée ; car la matière dure, le règne des roches, n’est pas empressée à libérer le spirituel. Et si l’influence des lois naturelles ne décompose pas la forme extérieure dure, il peut se passer des éternités avant que ce règne minéral ne se desserre un peu, avant qu’il ne démontre quelque vie par un changement intérieur ou par une désintégration qui délivre le spirituel solidifié qui, après, est de nouveau lié de manière plus légère. Et de la sorte, les nouvelles structures deviendront peu à peu plus faciles à décomposer, car toutes les œuvres de création donnent au spirituel la chance de mûrir, et ce spirituel qui était devenu complètement dur et mort au début, revient peu à peu à la vie.... Le changement des formes extérieures se fait de plus en plus vite, et l’on peut observer dans la création une alternance continuelle de vie et de mort, de naissance et de décès.... Mais pour son développement continuel qui finit en atteignant la qualité humaine sur la terre, le spirituel a besoin d’un temps presque infini. Et il faut toujours comprendre que toute forme extérieure est du spirituel qui est au début de son évolution, mais que cette forme extérieure qui contient du spirituel ayant déjà atteint un degré de maturité plus élevé, doit continuer à mûrir dans la forme.... Pour cette raison, il ne sera jamais nécessaire d’estimer autant le vêtement extérieur que le spirituel qui l’habite ; et la désintégration de la forme extérieure sera toujours un acte de libération pour ce qui l’habite dans un état lié, et en même temps ce sera un pas pour le développement vers le haut de la matière elle-même qui, en tant que vêtement extérieur, emballe les substances psychiques. Il faudra encore longtemps à ces vêtements avant d’atteindre, en tant que composante d’une âme, leur dernier chemin sur la terre. Mais plus volontiers un tel vêtement « sert », plus rapidement il progresse dans son développement; mais toujours selon l’ordre légal. Et ainsi, le dernier vêtement extérieur… qu’est le corps humain.... a une tâche très importante dont l’accomplissement peut apporter un progrès rapide de développement aux substances spirituelles qui le composent.... si le corps physique se plie complètement aux demandes de l’âme il peut ainsi, pendant la vie sur terre, être spiritualisé aussi, ce qui peut signifier – pour l’esprit originel déchu – un passage plus court sur terre parce que, par son service et sa souffrance extraordinaires, sa « soumission » a contribué à un retour plus rapide vers Moi de l’esprit originel qui poursuivait son chemin en homme sur la terre, et il n’a plus à craindre de rechute dans les profondeurs, parce que les substances déjà mûries qui le composent lui garantissent une perfection certaine.... Ce savoir peut vous motiver à aspirer tout à fait consciemment à la spiritualisation du corps pendant la vie terrestre, et donc à mener une vie entièrement selon les commandements d’amour, parce que l’amour est le chemin qui conduit à la spiritualisation complète du corps…

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

POJASNILO O MATERIJI IN NJENI NALOGI ....

Vsaka materija je otrdeli duh.... In tako je celoten zemeljsko-materialni svet sestavljen iz Moje nekoč izsevane duhovne moči, ki na prazačetku ni izpolnila svojega namena, saj ni bila prisiljena to narediti, katera pa v skladu z večnim zakonom mora postati aktivna in zato je bila preoblikovana v stvaritve najrazličnejših vrst, katerih funkcija je bila predmet naravnega zakona in je morala biti izpolnjena pod zakonom prisile. Skozi svojo zakonsko izpolnjevanje aktivnosti duhovna snov pridobi vse višjo in višjo stopnjo razvoja, in zatorej je stvarstvo v osnovi duhovna snov na najrazličnejših stopnjah razvoja....

Od najtršega kamna, kot rastlina ali žival, pa vse do človeka, gre razvoj navzgor in je zagotovljen skozi nenehno aktivnost služenja vsakemu posameznemu delu stvarstva. Materija se vedno znova razgrajuje, to pomeni, da vsaka duhovna snov nenehno menja svojo zunanjo obliko in sprejema drugo, vse naprednejšo obliko, in tako počasi dozoreva vse do zadnje stopnje, ko sme sebe utelesiti kot človek, da bi se z aktivnostjo služenja osvobodila iz zadnje oblike na tej Zemlji.

Vedno bodo fizični (materialni) ovoji ali zunanje oblike prikrivali v sebi zrelejše duhovne snovi in jim služili, da dozorijo.... Ovoji sami bodo vedno znova razgrajeni, in te znotraj prikrite duhovne snovi se bodo prav tako združevale z enako zrelimi snovmi in sprejele njihovo naslednjo obliko tako dolgo, dokler se vsa moč, ki je bila prvotno izsevana kot "bitje", ne bo ponovno zbrala in bo spet obstajala kot bitje v svoji prvotni-začetni sestavi, čeprav brez vsake Ljubezni katere ona nekoč ni hotela več sprejeti od Mene.

Ta Ljubezen je nato v obliki drobcene iskre dodana izvirnemu duhu, ki potem hodi po Zemlji kot duša človeka, kot Moj dar milosti, in on lahko ponovno doseže popolnost, spet lahko postane enako popoln, kot je nekoč izšel iz Mene, in potem bo končni cilj, katerega Sem si postavil, ko Sem ustvaril bitja, dosežen....

Neskončno dolgi časi bodo minili za nekdanje duhovno bitje, da prepotuje pot skozi stvaritve Zemlje, saj kar je vam vidno kot materija, je že potrebovalo dolga obdobja časa za svojo preobrazbo, kajti ta začetno trda materija, svet kamnin, ne osvobodi tako hitro duhovne snovi. In če zakonski naravni vplivi niso povzročili razpada trde zunanje oblike, lahko minejo večnosti, dokler se neznatno osvobajanje ne zgodi, vse dokler svet kamnin ne pokaže mali utrip življenja, tako, da se spreminja v sebi, ali pa razpade in osvobodi omejeno (zavezano) duhovno snov, katera bo potem ponovno zavezana v lažjo obliko.

In tako bo oblika vedno lažja za razgradnjo, in vsa dela stvarstva dajejo duhovni snovi priložnost, da v njih dozori, in pri tem pripelje ta na začetku povsem otrdeli mrtvi duh počasi v življenje.... Menjava zunanjih oblik si sledi vse hitreje, in neprekinjeni krog življenja in smrti, nastanka in razgradnje je mogoče zaslediti skozi vse stvarstvo.... Vendar potrebuje duh neskončno dolgo časa za svoj proces razvoja, kateri se bo končal kot človek na Zemlji.

In vedno je treba razločevati, da je vsaka zunanja oblika duh, kateri je na začetku svojega razvoja in, da vsaka zunanja oblika zopet prikriva duhovne snovi znotraj sebe, katere so že pridobile višjo stopnjo zrelosti in morajo znotraj oblike še naprej dozorevati.... In tako zunanji ovoj nikoli ne sme biti tako visoko ovrednoten kot duhovna snov, ki se skriva znotraj njega. Razpad zunanje oblike bo vedno dejanje osvoboditve za ujetega duha znotraj in istočasno predstavlja stopnjo višjega razvoja za materijo samo, katera kot zunanja oblika ovija substance duše. Ti ovoji potrebujejo še dolgo časa, vse dokler tudi oni kot sestavni del duše prav tako ne kompletirajo svojega končnega zemeljskega napredka. Vendar koliko bolj voljno takšen ovoj opravlja svojo "službo", hitreje bo napredoval v svojem razvoju, vendar vedno le znotraj zakonskega reda.

In tako ima tudi končni zunanji ovoj.... človeško telo.... eno zelo pomembno nalogo, katere izpolnitev lahko duhovnim substancam iz katerih je telo zgrajeno prav tako omogoči hiter napredek v njihovem razvoju.... če se telo popolnoma prilagodi zahtevam duše, je lahko prav tako poduhovljeno v času svojega zemeljskega življenja, kar za padlega izvirnega duha lahko pomeni skrajšano zemeljsko pot, čigar izjemno služenje in trpljenje telesa prispevata k hitrejši vrnitvi izvirnega duha k Meni, ko on potuje pot preko Zemlje kot človek in se ne potrebuje več bati novega padca v brezno, ker mu te že dozorele snovi zagotavljajo varno izpopolnitev....

(31. 7. 1963) Znanje o tem vas lahko motivira, da si popolnoma zavestno prizadevate poduhoviti telo v času svojega življenja na Zemlji in živeti torej način življenja, ki v celoti sovpada z zapovedmi Ljubezni, ker Ljubezen je pot, ki vodi v popolno poduhovljenje telesa. AMEN

Traducteurs
Traduit par: Lorens Novosel