Toute matière est du spirituel solidifié.... Et ainsi, le monde matériel terrestre en entier est de la force spirituelle rayonnée jadis par Moi – c'est-à-dire de l’énergie qui, au commencement originel, n’avait pas atteint sa destination, parce qu’elle n’y était pas contrainte, mais qui, selon la loi d’éternité, devait être active et elle fut donc transformée en créations très variées destinées à un but défini selon des lois naturelles qu’elles devaient suivre sous la « loi d’Il faut ». Par l’exécution loyale de ces activités, le spirituel monte d’un degré de développement à l’autre, et par là, on comprend que la création est, au point de départ, du spirituel à différents degrés de développement…. Le développement progresse de la roche la plus dure à la plante et à l’animal jusqu’à l’homme ; il est garanti par l’activité servante continuelle de chaque ouvrage particulier de création. Toujours de nouveau, la matière est décomposée, c'est à dire que tout ce qui est spirituel change continuellement de forme extérieure pour adopter une autre formation plus élevée, et ainsi il mûrit lentement jusqu’au stade où il obtient le droit de s’incarner en homme afin de, toujours par une autre activité de service, se racheter dans une dernière forme sur cette terre.
Les vêtements matériels, ou formes extérieures, hébergeront toujours du spirituel plus mûr qu’elles, pour servir à son murissement…. Les vêtements eux-mêmes sont toujours de nouveau décomposés, et les substances spirituelles qui y sont hébergées s’uniront à des substances ayant le même degré de maturité pour adopter leur forme suivante, et cela jusqu’à ce que toute force ayant été jadis rayonnée en « être » se soit ralliée, et qu’alors de nouveau, l’être existe en sa qualité originelle – mais dépourvu de tout amour que jadis il n’a plus voulu accepter de Moi. Sous la forme d’une étincelle, issue d’un don de Ma grâce, cet amour est adjoint à l’esprit originel cheminant maintenant sur la terre en tant qu’âme d’un homme, – et dès lors il est de nouveau capable d’atteindre son accomplissement, il peut redevenir parfait tel qu’il a été issu de Moi jadis, et alors, le but final que Je M’étais fixé en créant les êtres sera atteint....
Il se passera des temps infinis avant que les êtres primordiaux n’aient accomplis leur marche au travers des créations de la terre, en effet ce que vous apercevez comme matière a déjà mis de longues phases pour être transformée ; car la matière dure, le règne des roches, n’est pas empressée à libérer le spirituel. Et si l’influence des lois naturelles ne décompose pas la forme extérieure dure, il peut se passer des éternités avant que ce règne minéral ne se desserre un peu, avant qu’il ne démontre quelque vie par un changement intérieur ou par une désintégration qui délivre le spirituel solidifié qui, après, est de nouveau lié de manière plus légère. Et de la sorte, les nouvelles structures deviendront peu à peu plus faciles à décomposer, car toutes les œuvres de création donnent au spirituel la chance de mûrir, et ce spirituel qui était devenu complètement dur et mort au début, revient peu à peu à la vie.... Le changement des formes extérieures se fait de plus en plus vite, et l’on peut observer dans la création une alternance continuelle de vie et de mort, de naissance et de décès.... Mais pour son développement continuel qui finit en atteignant la qualité humaine sur la terre, le spirituel a besoin d’un temps presque infini. Et il faut toujours comprendre que toute forme extérieure est du spirituel qui est au début de son évolution, mais que cette forme extérieure qui contient du spirituel ayant déjà atteint un degré de maturité plus élevé, doit continuer à mûrir dans la forme.... Pour cette raison, il ne sera jamais nécessaire d’estimer autant le vêtement extérieur que le spirituel qui l’habite ; et la désintégration de la forme extérieure sera toujours un acte de libération pour ce qui l’habite dans un état lié, et en même temps ce sera un pas pour le développement vers le haut de la matière elle-même qui, en tant que vêtement extérieur, emballe les substances psychiques. Il faudra encore longtemps à ces vêtements avant d’atteindre, en tant que composante d’une âme, leur dernier chemin sur la terre. Mais plus volontiers un tel vêtement « sert », plus rapidement il progresse dans son développement; mais toujours selon l’ordre légal. Et ainsi, le dernier vêtement extérieur… qu’est le corps humain.... a une tâche très importante dont l’accomplissement peut apporter un progrès rapide de développement aux substances spirituelles qui le composent.... si le corps physique se plie complètement aux demandes de l’âme il peut ainsi, pendant la vie sur terre, être spiritualisé aussi, ce qui peut signifier – pour l’esprit originel déchu – un passage plus court sur terre parce que, par son service et sa souffrance extraordinaires, sa « soumission » a contribué à un retour plus rapide vers Moi de l’esprit originel qui poursuivait son chemin en homme sur la terre, et il n’a plus à craindre de rechute dans les profondeurs, parce que les substances déjà mûries qui le composent lui garantissent une perfection certaine.... Ce savoir peut vous motiver à aspirer tout à fait consciemment à la spiritualisation du corps pendant la vie terrestre, et donc à mener une vie entièrement selon les commandements d’amour, parce que l’amour est le chemin qui conduit à la spiritualisation complète du corps…
Amen
TraducteursSva je materija stvrdnuti duh.... I time se cijeli zemaljsko-materijalni svijet sastoji od Moje jednom isijane duhovne snage koja na početku nije ispunila njezinu svrhu pošto nije bila prisiljena to napraviti ali koja, u skladu sa vječnim zakonom, treba postati aktivna i prema tome je bila preoblikovana u raznolike vrste tvorevina čija je funkcija bila predmetom prirodnog zakona i morala je biti ispunjena pod zakonom prisile. Kroz njezino zakonsko kompletiranje aktivnosti duhovna supstanca stječe neprestano viši stupanj razvoja, i time je stvaranje temeljno duhovna supstanca u najraznolikijim stupnjevima razvoja.... Razvoj se odvija od najtvrđeg kamena, kao biljka ili životinja sve do ljudskog bića i zajamčen je kroz neprestano služeću funkciju svakog pojedinačnog djela stvaranja. Opet i iznova materija će biti nanovo razložena, to jest, duhovna supstanca neprestano mijenja njezinu izvanjsku formu i prima drugu, više naprednu formu i time postepeno sazrijeva sve do posljednjeg stadija, kada ona može sebe utjeloviti kao ljudsko biće kako bi oslobodila sebe, opet posredstvom korisne aktivnosti, od konačne forme na ovoj Zemlji. Fizičke čahure ili izvanjske forme će uvijek udomaćivati više zrele duhovne supstance unutar njih samih i služiti im da sazriju.... Same čahure će uvijek biti iznova razložene, i duhovne supstance unutra će se isto tako ujediniti sa jednako zrelim supstancama i prihvatiti njihove sljedeće forme sve dok se sva snaga, koja je početno bila isijana kao ‘biće’, nije iznova sakupila i postoji iznova u njezinu izvornu sastavu ipak lišena sve Ljubavi, koju ono jednom nije htjelo prihvatiti od Mene. Ova je Ljubav od strane Mene onda pridodana prvobitnom duhu koji zatim hoda preko Zemlje kao duša ljudskog bića kao dar milosti u obliku sićušne iskre, i onda će on biti sposoban iznova postići savršenstvo, on će biti sposoban postati opet onako savršen kao što je bio kada je najprije potekao iz Mene, i onda je konačni cilj kojeg Sam bio imao na umu kada Sam stvorio bića bio postignut....
Ali potrebno je jedno beskonačno dugo vrijeme za negdašnje biće da putuje stazom kroz tvorevine Zemlje, jer što je vama vidljivo kao materija je već potrebovalo duge periode vremena za njegovu preobrazbu, pošto inicijalno tvrda materija, svijet stijena, ne pušta lako duhovne supstance. Ako zakonski prirodni utjecaji nisu prouzročili razlaganje tvrdog izvanjskog oblika mogle bi proći vječnosti dok se neznatno oslobađanje ne dogodi, sve dok svijet stijena ne pokaže mali treptaj života utoliko da sebe mijenja ili se raspada i oslobađa ograničenu duhovnu supstancu, koja će onda iznova biti zavezana u lakšu formu. I time će forma biti uvijek lakša za razlaganje, i sva djela stvaranja osiguravaju duhovne supstance sa prilikom da sazriju u njima pri tom postepeno dovodeći ovaj u početku kompletno otvrdnut, beživotan duh u život.... Slijed izvanjskih oblika prosljeđuje sve više i više brzo, i neprestani krug života i smrti, razvoja i dezintegracije se može promatrati kroz cijelo stvaranje.... Ipak proces razvoja duha uzima beskonačno dugo vrijeme koje dokončava kao ljudsko biće na Zemlji. Činjenica da je svaka izvanjska forma duhovna supstanca na početku njezina razvoja, i činjenica da svaka izvanjska forma, zauzvrat, udomaćuje duhovne supstance unutar sebe koje su već stekle viši stupanj zrelosti i naumljene su sazrijeti dalje unutar forme, treba biti razabrana [[(u smislu: čovjek bi toga trebao postati svjestan)]].... I time izvanjska čahura ne bi trebala nikada biti vrednovana onako visoko kao duhovna supstanca koja je udomaćena unutar nje, razlaganje izvanjske forme će uvijek biti jedan čin oslobađanja za zarobljenog duha unutra i istovremeno predstavlja stupanj višeg razvoja za materiju koja, kao izvanjska forma, ovija supstance duše. Ovi pokrovi i dalje trebaju dugo vrijeme dok oni, također, ne kompletiraju njihov konačni zemaljski napredak kao dio duše. Ipak što više voljno takva čahura vrši njezinu ‘službu’ [[(služenje)]] brže će ona napredovati, ali uvijek unutar zakonskog reda. I time, čak konačni izvanjski pokrov.... ljudsko tijelo.... ima vrlo značajan zadatak, ispunjenje kojeg može također omogućiti unutarnjim bitnim vlastitim duhovnim supstancama tijela da ubrzano napreduju u njihovu razvoju.... ako tijelo totalno udovoljava zahtjevima duše ono također može biti produhovljeno tijekom njegova zemaljskog života, što bi moglo značiti skraćivanje zemaljskog napretka za palog izvornog duha, čijeg tijela iznimno služenje i patnja doprinose spram povratku prvobitnog duha ka Meni, kada on putuje stazom preko Zemlje kao ljudsko biće i više se ne treba bojati novog silaska u bezdan budući mu ove već sazrele supstance osiguravaju sigurno dovršenje.... Znanje o ovome vas može motivirati da potpuno svjesno stremite spram produhovljavanja tijela tijekom njegova zemaljskog života i time vodite način života koji se kompletno podudara sa zapovijedima Ljubavi, jer Ljubav je put koji vodi do kompletnog produhovljavanja tijela.
AMEN
Traducteurs