Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La voie large - Tentations – la voie étroite vers le Haut

La voie que la plupart des hommes parcourt est large et plane et elle les conduit à des jardins merveilleux, à travers lesquels ils passent en se réjouissant, cette voie offre de constantes diversions et attirera toujours les hommes pour qu’ils y restent et goûtent jusqu'au bout ce qui semble fascinant au pèlerin. Et il ne devra jamais marcher solitaire, il y aura toujours d’autres hommes qui l'accompagnent, qui parcourent la même voie avec les mêmes joies et les mêmes espoirs que lui, parce que tous cherchent seulement des joies et des jouissances mondaines, parce que tous succombent aux mêmes séductions et donc l'un a compréhension pour l’action de l'autre. C’est la voie large qui est parcourue par d'innombrables hommes, et seulement peu l’évitent pour parcourir les sentiers étroits qui mènent en haut. Ceux-ci savent que la voie étroite mène à un autre but et dans la connaissance de ce but ils évitent donc la voie large, laquelle, non reconnue des hommes, mène vers le bas et donc elle ne peut pas être la voie vers le Haut. Et depuis la large partent toujours de nouveau d’étroites voies secondaires et sur ces voies il y aura toujours des messagers et ils s'offrent comme guide à ceux qui veulent abandonner la large et tendent avec une volonté sérieuse vers le Haut. Seulement peu suivront la voie qui leur est offerte, seulement peu pourront se séparer de la voie large, de ses passe-temps et de ses joies. Seulement peu s‘occuperont de ceux qui s’offrent à eux comme guide. Parce que là où une voie étroite dévie vers le Haut, là la voie large offre toujours des passe-temps particuliers, là frétillent tant de lumières éblouissantes, que la voie étroite n'est pas vue et tous tendent seulement vers ces lumières qui les guident toujours davantage dans l'erreur. Cette voie large a été disposée par le seigneur du monde qui pourvoit toujours pour qu'elle ne devienne pas insipide et ennuyeuse pour ceux qui y passent, et il emploie tous les moyens de séduction particulièrement là où les voies étroites se détachent vers le Haut. Alors l'œil reste attaché et l'homme ne voit pas très facilement la voie secondaire et tombe victime de ces moyens de séduction. Mais il y a aussi des hommes qui se détournent de toutes ces tentations du monde, parce qu'ils reconnaissent leur inutilité et parce qu’ils suivent un autre but, celui d’atteindre Dieu, qui ne peut jamais Etre atteint sur la voie large. Et ceux-ci cherchent des déviations de la voie large et ils se confient volontiers à ceux qui veulent les guider vers le Haut. Et ils s’efforcent aussi d'attirer les hommes sur le sentier étroit, de tenir devant eux le juste but et de les pousser à marcher avec eux sur la voie vers le Haut. Et tous atteindront leur but. Certes, du point de vue terrestre ils renoncent à quelque chose, mais ils reçoivent quelque chose de beaucoup plus précieux, ils prennent possession du Règne qui offre des choses beaucoup plus merveilleuses, cependant il peut être atteint seulement à travers un constant dépassement, mais pas à travers des joies terrestres, à travers la jouissance mondaine.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Wide Street.... Temptations.... Via Estreita para as Alturas....

O caminho ao longo do qual a maioria das pessoas caminha é largo e nivelado, e conduz através de belos jardins que são percorridos com prazer, oferece constantemente variedade e irá sempre seduzir as pessoas a permanecer e saborear o que parece delicioso para o caminhante.... E ele nunca precisará de caminhar sozinho, haverá sempre pessoas na sua companhia que trilham o mesmo caminho com as mesmas alegrias e as mesmas esperanças que ele, porque todos eles só procuram prazeres e prazeres mundanos, porque todos eles sucumbem às mesmas tentações e, por isso, um tem sempre compreensão para os outros - on.... É a estrada larga que é percorrida por inúmeras pessoas, que apenas algumas evitam para percorrer caminhos estreitos que conduzem para cima.... Estes sabem que o caminho estreito conduz a outro objectivo, e no conhecimento deste objectivo evitam, portanto, o caminho largo, que.... desapercebido pelas pessoas.... e portanto não pode ser o caminho certo para as alturas. Uma e outra vez as estradas laterais estreitas ramificam-se da estrada larga, e os mensageiros estarão sempre ao longo destas estradas e oferecer-se-ão para guiar aqueles que querem deixar a estrada larga e esforçar-se seriamente para cima. Apenas alguns seguirão a sua oferta, apenas alguns poderão separar-se do amplo caminho do prazer e da luxúria.... Apenas alguns respeitarão aqueles que se oferecem a eles para orientação.... Pois onde quer que um caminho estreito se ramifique para as alturas, lá a estrada larga oferece prazeres especiais.... lá piscam tantas luzes deslumbrantes que o caminho estreito é ignorado e todos se esforçam apenas por estas luzes que os levam cada vez mais desviados. Este largo caminho é traçado pelo Senhor do Mundo, que vela sempre para que não se torne aborrecido e aborrecido para os seus transeuntes, e que utiliza especialmente todas as artes da sedução onde os estreitos caminhos se ramificam para cima. Depois o olho permanece enfeitiçado, e a pessoa ignora muito facilmente o caminho lateral e cai vítima dessas artes de sedução. Mas também há pessoas que se afastam de todas estas tentações do mundo porque reconhecem a sua indignidade e porque perseguem um objectivo diferente.... Para chegar a Deus, que nunca pode ser alcançado pela via ampla. E estes procuram desviar-se do caminho largo, e de bom grado e de boa vontade confiam-se àqueles que os querem conduzir para cima. E também se esforçam por atrair outras pessoas para o caminho estreito e manter o objectivo certo até elas e induzi-las a juntarem-se a elas no caminho para a ascensão.... E todos eles atingirão o seu objectivo.... Podem desistir de muitas coisas terrenas, mas recebem coisas muito mais valiosas.... tomam posse do reino que oferece coisas muito mais gloriosas, mas que só podem ser alcançadas através da constante superação, mas não através dos prazeres terrenos, através do gozo mundano...._>Ámen

Traducteurs
Traduit par: DeepL