Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Voix de l'esprit, la Voix de Dieu - la Protection contre les pensées erronées

Vous ne devez jamais et encore jamais douter que la voix de l'esprit vous instruit bien, parce que c'est la Voix de Dieu. Vous ne devez jamais supposer que d'autres êtres que ceux tournés vers Dieu puissent vous influencer, si auparavant vous vous êtes recommandé à Dieu dans la prière. La liaison qui est établie avec Dieu à travers la prière, vous préserve contre les forces qui voudraient vous transmettre autre chose que la pure Vérité et le cours de vos pensées ne vous mènera jamais dans l'erreur, parce que les bonnes Forces spirituelles vous empêchent d'accueillir du patrimoine mental provenant des êtres impurs. Et malgré cela vous devez toujours faire attention, qu’au travers de votre volonté vous-mêmes laissiez s’insérer une influence mauvaise, pour que la lutte entre le monde de Lumière et les forces de l'obscurité ne puisse pas éclater, pour que seulement les êtres bons aient accès à vous, chose qui est régi seulement par la volonté de l'homme. Parce que seulement celle-ci détermine quelles sont les forces qui s'approchent de vous. Si votre volonté est tournée vers la Vérité et donc vers Dieu Lui-Même, alors votre pensée sera toujours juste, elle correspondra au patrimoine spirituel que vous recevez à travers l’action de l'esprit en vous ; la voix de l'esprit vous instruira toujours dans les Sagesses divines et tout ce que vous pensez, faites et dites, correspondra à la Volonté de Dieu qui agit en vous au travers de Son Esprit, et à travers Sa Présence Il vous tient constamment loin de tout le spirituel imparfait et Il l’empêche de vous opprimer ou de vous conquérir. Vous pouvez être totalement sûr de Sa Présence, vous pouvez même être certain de Son Amour qui vous garde de tout dommage de l'âme et vous pouvez toujours considérer chaque Conseil, chaque Enseignement et chaque Communication comme Sa Parole, comme la preuve exprimée de Son Amour qu'Il veut constamment vous donner, pour que vous Le reconnaissiez et L’aimiez et restiez toujours en constante liaison avec Lui. Parce qu'Il demeure volontiers là où s’ouvre un cœur humain qui L'aime et Le désire intimement. Et il n'existe aucune unification intime avec Dieu autre qu’au travers de l'amour. Là où est exercé l'amour, là Dieu Sera toujours présent et récompensera des milliers de fois l'amour du fils terrestre. Mais la plus belle récompense sur la Terre est Sa Parole qui résonne dans le cœur de l'homme. Celui qui atteint cet état, peut s'estimer outre mesure heureux, vu qu’il a la preuve indéniable que Dieu l'aime et veut le rendre heureux en S'annonçant à travers Sa Parole sonnante. Mais alors il n'existe plus aucun doute, l'homme a atteint déjà sur la Terre le degré qui sert à son âme pour l'unification avec Dieu. Alors il vit seulement encore pour s'acquitter d'une mission qui lui a été assignée, mais sa nostalgie maintenant est continuellement tournée vers le Royaume spirituel, pour être plus intimement unie avec le But de sa nostalgie, avec Dieu, et pour le rester dans toute l'Éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Stimme des Geistes Gottes Stimme.... Schutz vor irrigem Denken....

Daß euch die Stimme des Geistes recht belehrt, brauchet ihr nie und nimmer bezweifeln, denn sie ist Gottes Stimme.... Niemals brauchet ihr anzunehmen, daß andere als Gott-zugewandte Wesen euch beeinflussen können, so ihr euch zuvor Gott im Gebet empfehlet. Die Verbindung, die ihr durch das Gebet mit Gott herstellet, sichert euch gegen die Kräfte, die anderes als reine Wahrheit euch vermitteln möchten, und euer eigener Gedankengang wird niemals in die Irre führen, weil gute geistige Kräfte euch davor schützen, daß ihr das Gedankengut unreiner Wesen aufnehmet. Und doch müsset ihr stets darauf bedacht sein, daß ihr durch euren Willen selbst eine schlechte Beeinflussung ausschaltet, auf daß der Kampf zwischen der Lichtwelt und den Kräften der Finsternis nicht erst entbrennen kann, auf daß nur die guten Wesen zu euch Zugang haben, was nur der Wille des Menschen bewerkstelligen kann. Denn er allein ist ausschlaggebend, welche Kräfte sich ihm nahen. Ist euer Wille der Wahrheit zugewandt und demnach auch Gott Selbst, so wird euer Denken stets recht sein, es wird dem geistigen Gut entsprechen, das ihr empfanget durch das Wirken des Geistes in euch; es wird die Stimme des Geistes stets euch unterweisen in göttlichen Weisheiten, und alles, was ihr denkt, tut und redet, wird dem Willen Gottes entsprechen, Der durch Seinen Geist Selbst in euch wirket und durch Seine Gegenwart ständig alles unvollkommene Geistige euch fernhält und verhindert, euch zu bedrängen oder zu gewinnen. Ihr könnet euch Seines Schutzes völlig sicher wähnen, ihr könnet auch Seiner Liebe gewiß sein, die euch vor jedem Seelenschaden hütet, und ihr könnet jeden Rat, jede Belehrung und jede sonstige Kundgabe immer als Sein Wort betrachten, als Seinen zum Ausdruck gebrachten Liebesbeweis, den Er euch ständig geben will, auf daß ihr Ihn erkennet und liebet und in immerwährender Verbindung mit Ihm bleibt. Denn Er weilet gern, wo ein menschliches Herz sich Ihm öffnet, Ihn liebt und innig begehrt.... Und es gibt keinen innigeren Zusammenschluß mit Gott als durch die Liebe.... Wo Liebe geübt wird, dort wird Gott immer gegenwärtig sein und dem Erdenkind seine Liebe vergelten tausendfach. Der schönste Lohn auf Erden aber ist Sein Wort, das tönend im Herzen des Menschen klingt.... Wer diesen Zustand erreichet, der kann sich überaus glücklich schätzen, hat er doch den unleugbaren Beweis, daß Gott ihn liebt und ihn beglücken will und dies durch das tönende Wort kundgibt. Dann aber gibt es keine Zweifel mehr, dann hat der Mensch auf Erden schon den Grad erreicht, den seine Seele benötigt zum Zusammenschluß mit Gott. Dann lebt er nur noch, um eine ihm zugewiesene Mission zu erfüllen, doch sein Sehnen gilt nun unausgesetzt dem geistigen Reich, um mit dem Ziel seiner Sehnsucht, mit Gott, aufs innigste verbunden zu sein und zu bleiben bis in alle Ewigkeit....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde