Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Les sens orientés spirituellement

Vos sens doivent être orientés spirituellement pour pouvoir recevoir du spirituel. Pour que la Grâce et la Force puisse vous arriver vous devez vous rendre réceptifs pour cela, c'est-à-dire que vous devez reconnaître votre manque et Me prier pour que Je le restaure. Ce ne doit pas être une tendance pour le bien terrestre, ce ne doit pas être un désir corporel, ce doit être un besoin de l'âme, des pensées tournées spirituellement. Et la Force qui maintenant vous arrive a seulement un effet pour votre âme, tout en fortifiant aussi le corps, mais cela n'est pas perceptible corporellement ou bien reconnaissable de l'extérieur. La Force et la Grâce vivifient l'âme, mais là où l'âme est fortifiée, cela se communique aussi au corps de la même manière vivifiante. Vous pouvez aussi demander la force pour dépasser les exigences terrestres, et cette demande sera satisfaite par Moi. Alors la Force spirituelle vous arrivera aussi, mais même alors cela suppose que vos pensées soient tournées vers le spirituel, c’est une condition que vous devez remplir au travers de la prière. Mais plus urgent que l'apport de Force extérieure est l’apport de Force pour l'âme, et celui-ci demande des pensées tournées vers le spirituel, donc une intense liaison avec le Royaume spirituel, avec le Donateur de la Force spirituelle. Mais alors votre développement vers le Haut est assuré, parce que sans apport de Force il ne reste rien d’autre que des désirs et vous devez M’annoncer votre désir par une pensée spirituelle tournée vers Moi. Mais cette dernière exige de se détacher du terrestre. Là où le terrestre prédomine, l'homme établit trop peu la liaison avec le Royaume spirituel, et l'apport de Force peut être concédé seulement en fonction de cette liaison. Mais celui qui ne s'occupe pas du terrestre, qui tend à le substituer par des biens spirituels, sera pourvu d’une manière très riche avec la Force et la Grâce, avec la Lumière, c'est-à-dire avec le savoir autour de l'éternelle Vérité, et il parcourra la vie terrestre comme une vie de rêve, parce que la Force spirituelle le soulèvera par-dessus la lourdeur terrestre. Cherchez à vous libérer de toute préoccupation terrestre en vous unissant toujours plus intérieurement avec Moi, en orientant vos sens spirituellement et vous pourrez recevoir très richement ce qui manque à votre âme, ce qui l'aidera à monter en haut, vous pourrez prendre en possession des richesses spirituelles et être plein de Force, et même votre corps le ressentira avec bienveillance, parce que bientôt l'âme le soumettra et ensuite il ne désirera rien d’autre que ce que veut l'âme, parce que les deux seront ensuite guidés par l'esprit en lui, ils seront attirés dans le Royaume spirituel, parce que même le corps participe au Rayonnement de Force et de Grâce, dès qu'il a tué en lui son désir pour le bien terrestre.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Geistig gerichtete Sinne....

Eure Sinne müssen geistig gerichtet sein, um Geistiges empfangen zu können.... So Gnade und Kraft euch zugehen soll, müsset ihr euch empfänglich machen dafür, d.h., ihr müsset euren Mangel erkennen und Mich bitten, daß Ich ihn behebe. Dies ist kein Streben nach irdischem Gut, es ist kein körperliches Verlangen, es ist das Bedürfnis der Seele, es sind geistig gerichtete Gedanken. Und die Kraft, die euch nun zugeht, ist gleichfalls nur von Wirkung für eure Seele, zwar auch den Körper kräftigend, doch nicht körperlich spürbar oder äußerlich erkennbar. Kraft und Gnade belebet die Seele, wo aber die Seele gestärkt ist, teilet sich dies auch dem Körper mit in gleichfalls belebender Art. Es kann wohl auch Kraft angefordert werden zur Bewältigung irdischer Anforderungen, und es wird auch diese Bitte von Mir erfüllt werden. Dann geht euch auch geistige Kraft zu, doch auch dann ist das Richten eurer Gedanken ins Geistige Voraussetzung, die ihr durch das Gebet zu Mir erfüllt. Jedoch dringender als äußerliche Kraftzufuhr ist die Kraftzuwendung für die Seele, und diese erfordert geistig gerichtetes Denken, also eine intensive Verbindung mit dem geistigen Reich, mit dem Spender geistiger Kraft.... Dann aber ist auch eure Aufwärtsentwicklung gesichert, denn nichts bleibt ohne Kraftzufuhr, das solche begehrt und sein Begehren durch geistig gerichtetes Denken Mir kundgibt. Letzteres aber verlangt ein Lösen vom Irdischen. Wo das Irdische überwiegt, stellt der Mensch die Verbindung zu wenig her mit dem geistigen Reich, und die Kraftzufuhr kann nur dieser Verbindung entsprechend gewährt werden. Wer aber das Irdische außer acht lässet, wer es zu ersetzen trachtet durch geistige Güter, der wird überreich bedacht werden mit Kraft und Gnade, mit Licht, d.h. mit Wissen um die ewige Wahrheit, und das Erdenleben wird er wie ein Traumleben zurücklegen, denn die geistige Kraft hebt ihn über die Erdenschwere hinaus. Suchet euch frei zu machen von jeglicher irdischen Sorge, indem ihr euch immer inniger Mir verbindet, indem ihr alle eure Sinne geistig richtet, und ihr werdet überreich empfangen können das, was eurer Seele mangelt, was ihr verhilft zur Höhe.... ihr werdet geistige Reichtümer in Besitz nehmen dürfen und voller Kraft sein, und auch euer Körper wird dies wohltätig empfinden, weil die Seele ihn bald sich untertan machen wird und er dann nichts anderes verlangt als die Seele, denn beide werden dann vom Geist in sich geleitet, sie werden herübergezogen ins geistige Reich, denn auch der Körper nimmt teil an der Ausstrahlung von Kraft und Gnade, sowie er das Verlangen nach irdischem Gut in sich ertötet hat....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde