Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Liaisons de la Terre avec l'au-delà dans l'état de maturité

Il ne doit subsister aucune confusion sur le fait que seulement l'homme avancé spirituellement puisse établir avec succès la liaison avec les Forces de l'au-delà, afin que lui soit transmis la Sagesse divine et un savoir illimité. Si des liaisons avec l'au-delà sont établies sans la maturité spirituelle nécessaire, alors de telles occasions sont exploitées par des êtres immatures de l'au-delà, et le résultat est une tromperie consciente ou inconsciente par des forces malignes et ignorantes. Il faut seulement être averti de telles liaisons, parce qu'elles n’apportent aucun avantage spirituel ni aux hommes ni aux êtres spirituels, mais sont pour ceux-ci un grand danger. Les hommes peuvent à tout instant invoquer la bonne Force spirituelle pour leur Protection, pour une prestation d'Aide et même pour un enseignement spirituel. Et celles-ci seront toujours prêtes pour les fils terrestres, car il suffit d’une invocation silencieuse en pensées. Mais si l'homme cherche à établir une liaison visible avec l'espoir que les Forces de l'au-delà se manifestent de manière perceptible, alors une certaine maturité spirituelle est nécessaire pour que maintenant des Forces sages se manifestent lorsqu’elles sont désirées et invoquées par un fils terrestre affamé de savoir. Les hommes immatures n'ont spirituellement pas le désir pour la pure Vérité, car ils cherchent seulement l'éclaircissement sur des questions terrestres, et leur désir ardent de savoir consiste seulement dans le fait d'apprendre autant que possible beaucoup sur la vie terrestre, sur l’avenir et sur des succès terrestres. Et ainsi à de tels désirs il est répondu par des êtres de l'au-delà de la même mentalité terrestre. Il est compréhensible que de telles communications ne puissent procurer aucun succès pour l'âme, et donc il aurait été mieux ne pas les chercher si elles ne stimulent pas l'homme à la réflexion sur la continuité de la vie après la mort et sur sa vraie tâche pendant l'existence terrestre. De telles liaisons peuvent cependant avoir un avantage pour l'âme à condition que l'homme ne rejette pas trop vite de telles pensées, mais que maintenant elles incitent l'homme à rentrer en lui et à changer sa vie en conséquence. Alors une telle liaison établie avec facilité a procuré une Bénédiction si l'homme établit ensuite sérieusement la liaison mentale avec les Forces bonnes et sages, vu que maintenant il croit en celles-ci et les invoque avec une très pleine foi pour qu’elles agissent.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

성숙한 상태에서 이 땅에서 저세상과의 연결.

단지 영적으로 성숙한 사람이 성공적으로, 하나님의 지혜와 무한한 지식을 그에게 전해주는, 저세상의 영의 세력과의 연결을 확립할 수 있다는 것에 대해 선명하지 못해서는 안 된다. 만약에 필요한 영적인 성숙함이 없이 저세상과 연결이 이뤄진다면, 성숙하지 못한 존재들이 마찬가지로 그런 기회를 활용한다. 그로 인해 악하고 무지한 세력이 사람을 의식적으로, 무의식적으로 오류에 빠지게 하는 일에 성공을 한다. 그런 연결에 대해는 단지 경고를 해줘야만 한다. 왜냐하면 그런 연결은 인간이나 또는 저세상 존재들에게 영적인 유익을 주지 않고, 그들에게 큰 위험이 되기 때문이다.

사람들은 언제든지 보호와 지원과 생각을 통한 교육을 위해 선한 영의 세력에게 요청할 수 있다. 선한 영의 세력은 또한 항상 이 땅의 자녀들을 위해 준비되어 있을 것이다. 그러나 그러면 단지 심장 안에서 조용한 부름만으로도 충분하다. 그러나 만약 사람이 저세상의 세력이 자신을 알아볼 수 있게 표현할 것을 기대하고, 가시적인 연결을 이루려고 노력한다면, 어느 정도의 영적인 성숙함이 선행조건이다. 그러면 이제 지식을 가진 세력이 알려줄 것이다. 정확히 말하면, 알기 위해 굶주린, 알기를 갈망하는 이 땅의 자녀들의 요청을 받는 세력이 알려줄 것이다.

영적으로 성숙하지 못한 사람들은 순수한 진리를 갈망하지 않고, 단지 세상의 질문에 대한 응답을 찾고, 그들의 지식을 향한 모든 갈망은 가능한한 많이 세상의 삶에 대해, 미래와 세상의 성공에 대해 알기를 원하는 갈망이다. 그러므로 그런 소원은 마찬가지로 세상적인 생각을 가진 저세상의 존재들에 의해 충족이 된다.

그러나 그런 계시는 혼에 성공을 가져다줄 수 없고, 때문에 사람이 죽음 후의 삶과 이 땅의 삶의 실제 과제에 대해 생각하도록 자극해주지 않는다면, 그런 계시를 받지 않는 것이 좋다는 것은 이해할 만하다. 그러면 그런 연결은 또한 사람이 그런 생각을 즉시 거부하지 않고, 자신의 내면으로 들어가, 이제 단지 그런 생각에 따라 자신의 삶을 바꾸는 계기로 삼는다면, 혼에게 유익을 의미한다. 그러면 부주의하게 이뤄진 연결이 또한 사람이 선하고, 알고 있는 세력과 진지하게 연결을 이룬다면, 축복을 준다. 왜냐하면 그가 이제 선한 세력을 믿고, 이제 그들의 역사를 완전하게 믿는 가운데 그들을 부르기 때문이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박