Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Céder dans le travail pour Dieu

Un destin incertain attend les hommes qui sont sous l'influence de Action divine mais qui ne s’y emploient pas et gèrent négligemment leur fonction. Ils sont en grand danger de perdre le contact avec leur Créateur et de dévier de la voie droite. Toutes les forces du monde inférieur tombent sur un fils terrestre qui ne s'acquitte pas de la Volonté divine et elles cherchent à l'empêcher totalement d'agir pour le Seigneur. Et ainsi l'homme se met souvent en danger par légèreté, s'il cède aux influences qui l’empêchent de faire un travail spirituel. D'autre part cependant une influence qui aurait pour but d’affaiblir l'activité spirituelle, peut augmenter la force de poussée et la volonté pour le travail spirituel et procurer d’extraordinaires résultats, lorsque la volonté est forte et que le service pour Dieu est préféré à tout autre travail. Alors l'homme cherche toujours et partout l'occasion de se procurer des succès spirituels, il reste en constante union avec Dieu malgré les apparentes difficultés ; alors l'influence du monde spirituel malin est insignifiante et échoue face à la volonté et à la foi de l'homme. Un homme qui tend sérieusement vers le spirituel peut croire avec certitude être sous la Protection divine, et il ne doit craindre aucune animosité venant de l'extérieur, tandis qu'un homme qui n’accepte pas la Volonté divine, ou bien un fils terrestre qui devient paresseux et tiède crée un danger qui consiste dans le fait que lui-même ne s'applique plus totalement, il capitule dans la prière et renonce à la Grâce divine et donc à tous les moyens de Grâce qui sont à sa disposition, et il s'égare lentement dans un état d'inertie qui est indiciblement désavantageux pour l'âme de l'homme. Selon la profondeur du sentiment et selon qu'il a plus ou moins de foi, l'homme a à dépasser des tentations, et au travers de telles tentations il doit pouvoir s'affirmer, autrement il est inapte pour la diffusion de la Doctrine de Dieu. Celui qui échoue prématurément doit lutter doublement, s'il veut se donner totalement au travail pour Dieu, et c’est seulement la prière qui peut lui rendre la Force qu’il avait avant. La prière doit être soignée sans s'arrêter, il ne doit surgir aucune tiédeur en vous, et l'intime prière doit être tournée en premier lieu vers le vouloir spirituel et vers l'apport de la Force divine, parce qu'alors vous pouvez exécuter tout ce dont le Seigneur vous a chargé et vous n'aurez alors jamais à craindre que le monde puisse vous faire quelque chose qui puisse contredire la Volonté divine. Par contre un homme ne peut pas se réjouir inconditionnellement de la Protection divine si celui-ci ne lui est pas fidèle et interrompt vacillant avec une foi superficielle son travail spirituel et donne plus de foi au monde avec ses objections et ses doutes, alors le Père dans le Ciel l'abandonnera de la même manière que le fils l'a abandonné, et celui-ci ira à la rencontre d’un futur incertain.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Verzwakken in de arbeid voor God

Een onzeker lot is weggelegd voor de mensen, die onder de invloed van het goddelijke werkzaam zijn staan, zich hiervoor in moeten zetten en in gebreke blijven bij het doen van hun plicht. Want ze verkeren in het grote gevaar om het contact met hun Schepper te verliezen en van het rechte pad af te wijken. Alle krachten van de onderwereld storten zich op een mensenkind, dat de goddelijke wil niet vervult en proberen het geheel van het werkzaam zijn voor de Heer af te brengen. En zo brengt de mens zich vaak op lichtzinnige wijze in gevaar, voor zover hij aan de opwellingen toegeeft, die hem van de geestelijke arbeid afhouden.

Maar anderzijds kan een tegenstand, die een vermindering van geestelijke activiteit beogen moet, de drijfveer en de wil tot geestelijke arbeid doen toenemen en buitengewone gebeurtenissen teweegbrengen, wanneer de wil sterk is en aan het dienen van God boven elke andere arbeid voorrang gegeven wordt. Dan zoekt de mens altijd en overal de gelegenheid om geestelijk succes te boeken en blijft hij in voortdurende verbinding met God, ondanks schijnbare moeilijkheden. De invloed van de boze geestelijke wereld is dan onbelangrijk en lijdt schipbreuk tegen de wil en het geloof van de mens.

Een zo ernstig strevend mens kan met zekerheid veronderstellen, dat hij onder de goddelijke bescherming staat en hij hoeft niet te vrezen voor vijandigheden van buiten, terwijl een mensenkind, dat de goddelijke wil minacht, of traag en slap wordt, voor zichzelf een gevaar creëert, dat hierin bestaat, dat het niet geheel en al meer voor zijn zaak staat, dat het verzwakt in het gebed en in het zich aanbevelen in de goddelijke genade en dus alle genademiddelen, die hem ten dienste staan, afwijst en langzaam verdwaalt in een hulpeloze toestand, die onnoemelijk nadelig is voor de ziel van de mens.

Al naargelang de diepte van de gewaarwording en naargelang het meer of minder diepe geloof, moet de mens verleidingen overwinnen. En hij moet zich in zulke verzoekingen kunnen handhaven, anders is hij ongeschikt voor de verspreiding van de leer van God. Wie nu voortijdig faalt, moet dubbel zo hard vechten, als hij zich weer geheel en al aan de arbeid voor God wil wijden en het is alleen het gebed, wat hem die oude kracht weer terug kan geven.

Het gebed moet onophoudelijk beoefend worden. Er moet zich daar geen enkele onverschilligheid in voordoen en het innige gebed moet in de eerste plaats het geestelijke willen en het schenken van kracht betreffen. Want dan kunnen jullie alles uitvoeren, wat de Heer jullie als opdracht gegeven heeft en jullie zullen dan ook nooit hoeven te vrezen, dat de wereld jullie iets aan kan doen, dat in zou kunnen druisen tegen de goddelijke wil.

Daarentegen kan degene, die Hem niet trouw blijft, maar besluiteloos en met een oppervlakkig geloof zijn geestelijke arbeid onderbreekt en de wereld met haar tegenwerpingen en twijfels meer geloof schenkt, de goddelijke bescherming niet onvoorwaardelijk genieten. De Vader in de hemel zal hem net zo verlaten, zoals het kind Hem verlaten heeft en hij zal een onzekere toekomst tegemoet gaan.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling