Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Dominer la créature – la forte volonté

Grâce à l'immense Force de volonté qu’un homme qui a une tendance spirituelle sur la Terre peut s'approprier il lui est possible se soumettre chaque créature, et cette procédure repose uniquement dans la manière extraordinaire avec laquelle un homme peut se servir de la Force divine. Une telle œuvre de soumission ne relève pas de l'homme lui-même, mais si sa volonté est soumise à la Volonté divine et demande une Force extraordinaire à Dieu alors maintenant il est en mesure d'agir sur chaque créature de telle manière qu'elle doive obéir à sa volonté. Et cela avec bonne volonté, parce que toute seule elle n’a aucune volonté, car elle est toujours sous la Volonté de Dieu, de sorte qu'en tant qu’être relatif elle ne peut prétendre rien d’autre que ce qui lui est assigné par l'éternelle Divinité. Faire de sa volonté la Volonté de Dieu, cela est vraiment la Clé de toute Sagesse et de tout succès spirituel, et ainsi l'homme n'a pas à craindre la moindre résistance d'une entité quelconque, dès qu'il renonce à sa volonté, c'est-à-dire lorsqu’il a fait sienne la Volonté divine, parce que ce n'est maintenant plus l'homme lui-même qui mène sa volonté, mais la Providence divine a d’une certaine manière prise dans Sa Main toute peine et toute action, et l'homme vit maintenant comme l’exige sa destination vers l'Éternité. L’homme avait été créé par Dieu avec la capacité de dominer sur toute créature, et il s’est laissé enlever cette capacité ce qui a entrainé la chute de l'homme de Dieu. Sa volonté est devenue faible, car elle s'est rebellée contre la Volonté divine et donc l'homme peut être vaincu par beaucoup de créatures, qui, en tant que porteuses de la Volonté divine, dominent à leur tour l'homme et cela dépend souvent de l'activité assignée à la créature, c'est-à-dire que parfois celle-ci a un effet antagoniste pour l'homme tant qu’il n'a pas atteint la maturité spirituelle et qu’il ne possède pas la volonté pour atteindre la force qui lui est nécessaire. Par conséquent l'homme doit encore cultiver beaucoup sa vie sur la Terre, s'il pense pouvoir retrouver la capacité de former sa volonté d’une manière qu’une totale domination des créatures lui soit possible. Et s'il atteint cette force de volonté, alors sa voie sur la Terre sera beaucoup plus facile, parce qu'alors tout lui sera soumis, et même son influence spirituelle sur les êtres qui lui seront subordonnés sera extrêmement salvatrice et rendra aussi la voie facile aux êtres sur la Terre, vu que sur eux dominera justement seulement une volonté et donc que des courants différents n'influenceront pas négativement ces êtres. Et ainsi chaque tendance de l'homme doit justement de nouveau d'être tournée seulement vers un but, c’est de reconnaître la Volonté de l'éternelle Divinité et de se soumettre totalement à Elle, et chaque lutte sur la Terre sera facile et le succès sera assuré.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Beherrschung der Kreatur.... Starker Wille....

Vermöge der ungeheuren Willenskraft, die sich ein geistig strebender Mensch auf Erden aneignen kann, ist es ihm möglich, alle Kreatur sich untertan zu machen, und es beruht dieser Vorgang allein in einer außergewöhnlichen Inanspruchnahme göttlicher Kraft.... Nicht der Mensch als solcher bewirkt die Unterwerfung, sondern der dem göttlichen Willen unterstellte Wille des Menschen fordert außergewöhnliche Kraft aus Gott an und ist nun fähig, in solcher Weise auf alle Kreatur einzuwirken, daß sie seinem Willen gehorchen muß. Und es wird diese sich willig beugen, denn sie hat von sich aus keinen eigenen Willen, sondern steht ständig im Willen Gottes, so daß also nichts anderes von dem jeweiligen Wesen verlangt wird, als was von der ewigen Gottheit ihm zugedacht ist.... Den Willen Gottes sich zum eigenen Willen zu machen, das ist wahrlich der Schlüssel zu aller Weisheit und zu jedem geistigen Erfolg.... und so hat der Mensch nicht den geringsten Widerstand irgendwelcher Wesenheit zu fürchten, sobald er seinen Willen aufgibt, d.h. den göttlichen Willen zu seinem Willen gemacht hat, denn nun lenkt nicht mehr der Mensch selbst seinen Willen, sondern die göttliche Fürsorge hat gewissermaßen alles Denken und Handeln in ihre Hand genommen, und es lebt der Mensch gleichsam nunmehr so, wie es seine Bestimmung ist von Ewigkeit.... Und es ward von Gott der Mensch gesetzet als Herrscher über alle Kreatur.... und er hat diesen Rang sich streitig machen lassen von dem, der den Abfall der Menschen, von Gott herbeiführte.... Es wurde der Wille schwach, doch er empörte sich gegen den göttlichen Willen und unterlag dadurch auch in vieler Hinsicht der Kreatur, die, als Träger des göttlichen Willens, ihrerseits den Menschen beherrscht und so dieser oft abhängig ist von der der Kreatur zugewiesenen Tätigkeit.... d.h. sich diese mitunter für den Menschen feindlich auswirkt, solange er die geistige Reife nicht erreicht hat und somit den Willen nicht in der ihm möglichen Stärke besitzt.... Es hat sonach der Mensch sein Leben auf Erden noch gar sehr auszunützen, wenn er bedenkt, daß es ihm zusteht, seinen Willen so zu formen, daß ihm völlige Beherrschung der Kreatur möglich ist. Und so er diese Willensstärke erreicht, ist auch sein Weg auf Erden um vieles leichter, denn es wird ihm dann alles untertan sein, und auch sein geistiger Einfluß auf die ihm untergeordneten Wesen wird ein äußerst heilsamer sein und den Wesen gleichfalls den Weg auf Erden erleichtern, da eben nur ein Wille alles beherrscht und keine verschiedenen Strömungen diese Wesen ungünstig beeinflussen. Und so wird eben wieder alles Streben des Menschen nur dem einen Ziel gelten müssen, den Willen der ewigen Gottheit zu erkennen und sich Ihm voll und ganz zu unterstellen, und aller Kampf auf Erden wird ein leichter, aber erfolgreicher sein....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde