Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'autodiscipline spirituelle - Effectuer le travail terrestre dépend du spirituel

Rester dans une infatigable activité spirituelle garantit un développement continu vers le Haut de l'âme, et donc ceux qui en tout temps tendent vers le Haut devront toujours employer une autodiscipline spirituelle continue, ils devront donner la priorité à tout travail spirituel et ils ne devront pas se laisser entraver par des obligations terrestres, parce qu'ils cherchent à conquérir un patrimoine beaucoup plus précieux que ce qui ne pourrait jamais être effectué d’une manière terrestre, et si maintenant l'homme qui est dans la foi pense devoir se détourner de l'activité terrestre, alors il n'en sera pas contrarié par le haut, mais il ne pourra le faire que seulement s’il freine son activité intellectuelle, et ainsi sa volonté devra être d'abord tournée vers l'arrêt de l'activité intellectuelle, alors l'homme sera dispensé de toute préoccupation terrestre. Le travail matinal restera toujours irremplaçable, parce que dans ce temps toutes les Forces sont à sa disposition et peuvent même pénétrer plus facilement dans ses pensées. Alors observe toujours ce qui suit:

Quoi que ce soit qui se mette sur ta voie, cela est seulement permis pour mettre à l'épreuve ta volonté et la fortifier. Tu ne dois pas tomber victime de ces tentations, parce qu'il dépend uniquement de ta volonté que les innombrable êtres qui sont à ton coté te concèdent assistance si tu cherches uniquement à effectuer un travail spirituel. Cette facilité t’est offerte de toute façon, bien que cela ne soit pas toujours visible pour toi, parce que tu reçois spirituellement quelque chose que tu ne perçois pas corporellement, mais qui est ressenti avec gratitude par l'âme. La même vivacité de pensées dans le travail terrestre est une pure Force spirituelle qui t’est transmise, de sorte que tu sois soutenue pour que le travail terrestre puisse être dépassé et donc que tu puisses agir avec succès dans ton activité concomitante dans le domaine spirituel. Laisse tes préoccupations concernant la maitrise de tes tâches terrestres, parce que la force de volonté accrue qui s’emploie pour cela, n'est pas une sécurité suffisante pour garantir leur réussite, mais si tu mets toujours le travail spirituel en avant, le succès te sera toujours accordé. Et ainsi il est d'une valeur inestimable de te laisser conduire avec une totale confiance par ton guide spirituel, plutôt que de vouloir atteindre un but donné par un emploi excessif de sa propre force, si cela est dans le seul but d'accomplir l'activité terrestre.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Geestelijke zelfzucht – Aankunnen van aardse arbeid afhankelijk van het geestelijke

In onvermoeibare geestelijke bedrijvigheid volharden, garandeert ook een voortdurende opwaartse ontwikkeling van de ziel. En daarom zullen degenen, die naar de hoogte streven, naar een eeuwigdurende geestelijke zelfzucht moeten streven. Ze zullen als het ware alle geestelijke arbeid voor moeten laten gaan en zich niet door aardse plichten mogen laten hinderen. Want het gaat erom een veel kostbaarder goed te verwerven, dan de aarde ooit kan geven.

En wanneer de mens nu in het geloof verkeert, zich hiervan te kunnen laten weerhouden door de aardse bedrijvigheid, zal hij hierin door boven weliswaar niet gehinderd worden, maar hij kan alleen maar verwachten, dat hij in geestelijk opzicht een stap achteruit zet. En zo moet de wil in de eerste plaats de uitvoering van de geestelijke werkzaamheid gelden, dan zal de mens ook van alle aardse zorgen bevrijd zijn.

Jouw arbeid in de ochtend zal steeds onvervangbaar blijven en moet daarom ook zo veel mogelijk verder gaan, want in deze tijd staan jou alle krachten ter beschikking en zij zijn ook in staat om makkelijker in jouw gedachten binnen te dringen. Neem dus steeds het volgende in acht: Wat voor jou ook in de weg gaat staan, het is steeds alleen maar toegelaten om jouw wil te beproeven en te stalen. Aan deze verleidingen mag je niet ten offer vallen, want het ligt alleen maar aan jouw wil, dat talloze wezens jou terzijde staan en je bijstand verlenen, als je maar enkel en alleen eraan denkt je geestelijke arbeid te vervullen.

Op elke manier wordt jou verlichting geboden, ofschoon het voor jou niet altijd duidelijk is, want geestelijk ontvang je veel, wat je lichamelijk niet voelt, maar wat de ziel dankbaar gewaarwordt. Dezelfde bedrijvigheid van de gedachten aan aardse arbeid is eveneens een aan jou overgedragen geestelijke kracht, zodat jij dus op zo’n manier ondersteund wordt, dat de aardse arbeid door jou te overwinnen valt en jij dus elk succes aan het gelijktijdig werkzaam zijn op geestelijk gebied te danken hebt.

Laat jouw zorgen, hoe jij de aardse opdrachten zal afhandelen, achter. Want jouw toegenomen wilskracht, die jij hierop toepast, is waarlijk niet de zekerheid voor het succes hiervan. Als jij echter steeds de geestelijke arbeid op de voorgrond zet, zal succes jou ten deel vallen. En dus is het aanzienlijk waardevoller om je in het volste vertrouwen aan je geestelijke leiding over te laten, dan door eigen uiterste krachtinspanning een gesteld doel te willen bereiken, zodat deze alleen maar als het aankunnen van een aardse activiteit wordt gezien.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling