Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Confiance en Dieu – Bénédictions de la prière

Dans quelques jours tu recevras une dictée qui apportera la paix à ton cœur, et en cette heure tu expérimenteras de nouveau la Grâce du Père sur toi. Vous tous êtes gardés dans Son Cœur, lorsque les souffrances de la Terre vous font se réfugier vers Lui. Il vous mènera toujours plus près de l'Éternité si vous vous immergez dans la prière profonde et engagez un dialogue sincère avec le Père Qui est toujours prêt à consoler et à relever les faibles et les découragés qui se confient avec confiance à Lui. Vous devez vous fortifier avec les Paroles du Sauveur: «Demandez, et il vous sera donné.... frappez et il vous sera ouvert....» Et donc vous pouvez toujours passer avec un cœur joyeux à travers la vie, parce que sur vous veille Celui Qui vous protège, mettez-vous seulement fidèlement sous Sa divine Protection. Les gens manquent de cette conscience fidèle d’être sous la Protection du Seigneur. A cause de cela vous devez souffrir sur la Terre, parce si vous aviez cette foi dans la constante Disponibilité de la Volonté de Dieu pour vous aider la vie terrestre vous apporterait beaucoup moins de souffrances et de préoccupations, vous n'êtes pas abandonnés tant que vous priez du plus profond du cœur; vous pouvez tranquillement vous confier à la Main du Père qui vous guide et vous ne devez pas vous décourager. Il ne sera accordé la paix à votre âme seulement lorsque vous aurez lutté pour arriver à une solide confiance en Dieu, parce qu'une chose n'existe pas sans l'autre. Très souvent le Seigneur vous a donné une Démonstration de Son amour et de Sa Bonté, comment pouvez-vous toujours en douter, car c’est ce que vous faites lorsque vous vous laissez écraser par des préoccupations journalières. Il suffit seulement de lever avec confiance vos mains vers le Seigneur et vos préoccupations vous seront enlevées à chaque fois. À la fin de vos jours regardez en arrière et vous regretterez de ne pas vous être plus confié au Sauveur. Vous auriez pu obtenir bien davantage, si vous vous étiez confié seulement toujours à Lui, dont l'Amour est pour vous tous. Il vous exhorte constamment et voudrait prendre possession de votre âme qui doit tout faire pour se tourner seulement vers Lui, mais vous les hommes vous écoutez trop peu cet Appel au Réveil, sinon vous ne passiez pas à travers la vie avec des souffrances et des préoccupations. Vous supporteriez tout joyeusement et facilement, et même dans toutes les misères la voix intérieure vous encouragerait toujours en vous réconfortant, et vous les dépasserez si seulement vous regardiez toujours vers le Sauveur. Ma chère fille, l'amour et la confiance dans ton Sauveur doivent être enracinés profondément dans ton cœur pour que tu puisses supporter avec un œil scintillant tout ce que le Père t'envoie et qui sert pour ta promotion. Si tu as besoin de Courage, demande-le au Père, et Il te satisfera, mais ne détourne pas ton cœur de Lui qui, seul, peut te venir en Aide. Protège-toi par la prière des pensées sombres qui te détournent de Dieu, un soupir profond et sincère pour le Père et Il te donnera Sa Grâce, seule cette liaison avec Lui te libèrera du pouvoir des puissances obscures, parce que chaque pensée de ressentiment, chaque sentiment désagréable les influence. Mais la prière est toujours l'arme la plus forte. Vous pouvez recevoir beaucoup de bénédictions avec la prière; pour que vous ayez une part de Sa Grâce, il suffit d’une ardente supplique au Père qui n'abandonne jamais Ses fils. Donc ne laissez passer aucun jour sans vous être recommandé intimement au Père, alors vous serez protégés contre toutes les influences du mal, et vous triompherez de tout et agirez pour l'Honneur de Dieu.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

하나님을 신뢰. 기도의 축복.

짧은 몇일 후에 너의 심장에 평안을 주는 것이 너에게 선포될 것이다. 이 때에 너는 너를 향한 아버지의 은혜를 다시 체험할 것이다. 이 땅의 고난이 너희를 아버지에게 도피하게 만들면, 너희 모두는 아버지의 품 안에서 보호를 받는다. 너희가 깊은 기도를 드리면, 자신을 믿고 신뢰하는 연약한 자와 절망한 자를 항상 위로하고 일으켜 세울 준비가 되어 있는 아버지와 너희가 긴밀하게 단 둘이 대화하면, 영원하신 분이 항상 너희에게 가까이 다가 가게 한다.

„구하라 그러면 너희에게 주실 것이요. 문을 두드리라. 그러면 너희에게 열릴 것이니”라는 주님의 말씀을 통해 너희는 강하게 되야 한다. 그러므로 너희는 항상 기쁜 심장으로 이 땅의 삶을 살 수 있다. 너희가 단지 신뢰하며 그의 신적인 보호아래 너희 자신을 두면, 너희를 보호하는 한 분이 너희를 지키기 때문이다.

사람들에게 부족한 것이 바로 주님의 보호아래 있다는, 하나님을 믿는 의식이다. 그러므로 너희는 이 땅에서 고난을 당해야만 한다. 너희를 돕기 위해 항상 자원해 준비하는 하나님을 믿는 믿음이 이 땅에서 염려와 걱정을 너희에게 훨씬 적게 줄 것이기 때문이다. 너희가 가장 깊은 심장으로부터 기도하는 동안에 너희는 버림받은 것이 아니다.

너희는 염려할 것 없이 인도하는 아버지의 손길을 신뢰할 수 있고, 절망할 필요 없다. 너희가 하나님을 깊게 신뢰하면, 비로소 너희에게 혼의 평안이 임할 것이다. 왜냐하면 신뢰가 없이는 평안이 없기 때문이다. 그러나 주님이 자신의 사랑과 선함의 증거를 너희에게 자주 주었다. 어떻게 너희가 자주 다시 이를 의심할 수 있느냐?

너희가 매일의 염려로 너희를 짓누르게 하면, 너희는 이렇게 하는 것이다. 단지 믿는 가운데 너희 손을 주님께 펼쳐라. 너희의 염려는 언제든지 너희에게서 사라지게 될 것이다. 너희의 마지막 날에 너희는 돌이켜 보게 되고, 너희가 적게 주님을 신뢰한 것이 너희의 고난이 될 것이다.

너희가 단지 주님과 항상 연결을 이루면, 주님의 사랑이 너희 모두에게 향해 있는 너희는 더 많은 것에 도달할 수 있다. 주님은 중단하지 않고 너희에게 경고해주고, 너희 혼을 소유하기 원하고, 혼이 전적으로 모두 자신에게 향하기 원한다. 그러나 너희 사람들은 이러한 경고의 말을 아주 적게 듣는다. 들으면, 너희는 고난과 염려 가운데 삶을 살지 않을 수 있고, 너희는 기뻐하는 가운데 쉽게 고난을 견딜 것이다.

모든 위험 가운데 내면의 음성이 너희에게 위로의 말을 해줄 것이다. 너희가 항상 단지 주님을 바라보면, 너희는 극복할 수 있을 것이다. 사랑하는 자녀야! 너희의 구세주를 향한 사랑과 신뢰가 너희 심장에 깊게 뿌리를 내려, 너희가 빛나는 눈으로 아버지가 너희에게 보내주는, 도움이 되는 모든 것을 견딜 수 있게 되야 한다.

너희가 위로를 필요로 하면, 아버지에게 위로를 구하라. 그는 너희의 부탁을 들을 것이다. 그러나 유일하게 너희에게 도움이 오게 하는 분으로부터 너희 심장을 돌이키지 말라. 기도를 통해 불투명한, 하나님을 떠난 생각으로부터 너희를 보호하라. 긴밀하게 아버지께 드리는 탄식이 너희에게 은혜를 줄 것이다.

이러한 아버지와 연결이 유일하게 너희를 어두움의 세력으로부터 구해줄 것이다. 왜냐하면 모든 불쾌한 생각은, 모든 사랑이 없는 자극은 어두운 세력의 역사이기 때문이다. 그러나 항상 이에 대항하는 가장 강한 무기는 기도이다. 너희가 모든 은혜를 받기 위해 자신의 자녀를 절대로 버려두지 않는 아버지에게 뜨겁게 간청하는 것으로 충분한 기도의 축복을 아무리 받아도 충분하지 않다.

그러므로 하루도 너희 자신을 아버지에게 긴밀하게 의탁하지 않고 보내는 날이 없게 하라. 그러면 너희는 악한자의 모든 영향으로부터 보호받을 것이고, 모든 것을 극복할 것이고, 하나님의 영광을 위해 역사할 것이다. 아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박