Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

El ser humano debe aprender a superar el mundo....

El mundo siempre presentará sus exigencias; mantendrá al ser humano cautivo constantemente, pues mientras el ser humano se encuentra en medio de este mundo, también tiene que lidiar con ello, es decir, someterse a las demandas que impone a la existencia del ser humano. Pero, sin embargo, hay una diferencia, si se deja cautivar completamente por el mundo o se aparta interiormente de ello.... o de si logrará dominar todo lo mundano que aún intenta atarlo.

Mientras se le dé al cuerpo el trato que le corresponde, el mundo nunca se convertirá en un peligro, y el ser humano mismo siempre tiene esto en sus manos. Nunca debe permitir que los deseos corporales prevalezcan; hay que restringir y poner límites cuando el cuerpo se vuelve demasiado dominante, pues entonces el alma corre el riesgo de ser descuidada. Y el alma y sus necesidades son lo más importante en la vida terrenal, el ser humano no debe olvidar esto, y entonces el mundo no podrá representar un peligro para él.

Dado que el mundo es el reino del adversario de Dios, y su objetivo es y será siempre impedir que el ser humano trabaje en su alma, siempre recurrirá a medios mundanos para lograrlo. Priorizará los deseos terrenales, y si el ser humano les presta demasiada atención, se olvida del alma, que sufre mientras el cuerpo se entrega a los placeres. Por lo tanto, vosotros, los seres humanos, debéis tener mucho cuidado de no enredaros en los deseos mundanos; debéis evitar toda estimulación mundana y apartaros de ella; debéis esforzaros con mayor diligencia por obtener placeres espirituales, y el cuerpo se aquietará en sus deseos, pues el alma a menudo es capaz de inclinar el cuerpo hacia sus deseos.... Porque con frecuencia el cuerpo también se siente bien cuando el alma recibe el fortalecimiento y la satisfacción adecuados a través del alimento espiritual.

Si el alma logra que el cuerpo se incline hacia ella, entonces se supera el peligro del mundo, entonces el cuerpo solo exigirá del mundo lo que necesita para su preservación, pero ya no sofocará los deseos del alma con sus anhelos; habrá vencidos tales anhelos y el mundo existirá entonces solo como una necesidad para la vida terrenal, pero ya no como la satisfacción de deseos y anhelos secretos.

Pero esto exige atención constante, buena voluntad constante, y trabajo constante en uno mismo.... Porque la lucha que el adversario de Dios libra por las almas continúa mientras el ser humano habite en la Tierra, y este intentará repetidamente obtener influencia a través del mundo sobre el cuerpo, lo cual puede fácilmente arrastrar el alma al nivel que ya había superado. Sin embargo, la buena voluntad del ser humano, el deseo de llegar a Dios y cumplir Su voluntad, también lo ayudará constantemente, y un día logrará el objetivo....

Tendrá que luchar o servir en amor.... entonces desaparecerá todo el hambre del mundo, entonces el alma ya se ha vuelto tan fuerte en superar que tendrá el cuerpo completamente bajo su control.... Entonces el cuerpo también se separa voluntariamente de todo lo que pertenece al mundo, y encontrará su felicidad y dicha solo en lo que el alma y su espíritu puedan ofrecerlo ahora y en lo que pueda espiritualizar las sustancias terrenales, mientras el ser humano habite en la Tierra....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

L'homme doit vaincre le monde

Le monde se poussera toujours en avant avec ses exigences, il capturera toujours l'homme, parce que tant que celui-ci est encore dans ce monde, il doit aussi parvenir, c'est-à-dire se plier aux exigences qui sont imposées à l'être-homme. Mais il y a une différence, si l'homme se laisse capturer totalement ou bien s'il s'éloigne de lui intérieurement, si donc l'homme réussit à devenir maitre sur chaque chose mondaine qui cherche encore à l'enchaîner. Là où le corps doit obtenir son droit, le monde ne deviendra jamais un danger et cela l'homme l'a toujours dans son pouvoir. Il ne doit jamais laisser la prédominance aux désirs corporels, lui-même doit les limiter et les circonscrire, lorsque le corps se pousse trop en avant, parce qu'alors l'âme est toujours en danger d’être négligée. L'âme et ses nécessités sont la chose la plus importante dans la vie terrestre, cela l'homme ne doit jamais l’oublier, alors le monde ne peut jamais lui devenir un danger. Mais vu que maintenant le monde est le règne de l'adversaire de Dieu et que sa tendance est et reste toujours de retenir l'homme de travailler sur son âme, ainsi il se servira toujours de moyens mondains pour l’atteindre. Il poussera en avant les désirs mondains et lorsque l'homme s’en occupe trop, alors il oublie l’âme et celle-ci doit languir, pendant que le corps peut jouir. Donc vous les hommes vous devez vous occuper beaucoup de ne pas vous faire emmêler par des désirs mondains, vous devez éviter chaque stimulation mondaine et vous retirer, vous devez chercher à vous procurer avec plus de ferveur des jouissances spirituelles, et le corps deviendra calme dans ses désirs, parce que souvent l'âme est en degré de rendre le corps enclin à ses désirs, parce que le corps se sent souvent bien lorsqu’à l'âme il est donné la juste fortification et qu’elle est rassasiée à travers la nourriture spirituelle. Si l'âme a réussi à se rendre enclin le corps, alors le danger du monde est vaincu, alors le corps exigera du monde seulement ce qui est nécessaire pour sa conservation, mais il n'étouffera plus le désir de l'âme à travers ses avidités, il les aura ensuite dépassées, et le monde existe ensuite seulement encore comme nécessité pour la vie terrestre, mais plus comme accomplissement des désirs et des soifs secrets. Mais cela demande une attention constante, une bonne volonté constante et un constant travail sur soi-même ; parce que la lutte que l’adversaire de Dieu mène pour l'âme, dure depuis que l'homme demeure sur la Terre, et il cherchera toujours de nouveau à conquérir de l'influence sur le corps à travers le monde, ce qui ensuite peut tirer très facilement l'âme en bas à un niveau qu’elle avait déjà dépassé. Mais la bonne volonté de l'homme, la volonté d'arriver à Dieu et de s'acquitter de sa volonté, lui sera une aide constante et un jour il atteindra le but. Il devra combattre ou bien servir dans l’amour. Alors toute faim mondaine tombera, alors l'âme sera déjà devenue si forte pour vaincre qu'elle aura le corps entièrement en son pouvoir, alors même le corps se séparera avec bonne volonté de tout ce qui appartient au monde et il trouvera son bonheur et sa béatitude dans ce que lui offrent l’âme et l'esprit et il pourra même spiritualiser les substances terrestres bien que l'homme demeure encore sur la Terre.

Amen

Traductor
Traducido por: Jean-Marc Grillet