En el último periodo de desarrollo como ser humano podéis querer libremente y, en su mayoría, también actuar libremente, porque debéis poneros a prueba durante vuestra existencia en esta Tierra. No se trata de un proceso arbitrario y, por lo tanto, el resultado final no depende de Mi arbitrariedad, sino que vosotros mismos determináis el resultado de vuestro viaje terrenal para vuestra alma. Porque la maduración de vuestra alma es lo primordial, ya que el cuerpo es transitorio y solo sirve a la maduración del alma durante el corto tiempo de la vida terrenal.
Esto es, pues, lo que el ser humano debe saber, que depende de él mismo si usa su tiempo en la Tierra para la maduración de su alma y cómo lo hace. Por lo tanto, no debe confiar en un acto arbitrario de gracia de Mi parte, que podría serle otorgado incluso sin su participación.... debe saber que puede recibir gracia sin límite, pero que siempre depende de su voluntad si estas gracias se hagan efectivas en él. Porque Yo puedo acercarle al Reino de los Cielos hasta extenderle Mi mano para que pueda alcanzarlo.... Si él mismo no está dispuesto a entrar en el Reino de los Cielos, todos Mis dones de gracia son en vano, pues no obligan a pensar ni a actuar, sino que facilitan a cada ser humano pensar y actuar correctamente.
La voluntad primero debe ponerse en acción, y cómo se manifiesta es decisivo para el éxito de la vida terrenal.... Ningún ser humano podrá decir que ha sido destinado a la dirección de su voluntad, pues esta es libre. El querer es el impulso más interior del ser humano que le fue engendrado por Mí, un impulso que tiene todo ser que es consciente del yo. Así, los espíritus creados una vez en Mi Reino podían disfrutar del libre albedrío mientras fueron conscientes del yo.... Pero perdieron la conciencia del yo cuando cayeron al abismo por su propia culpa. Pues se distanciaron de Mí, y este distanciamiento cada vez mayor significó también un endurecimiento de su sustancia espiritual, que luego transformé en creaciones de los más diversos tipos.
Todas estas obras de la creación están en un estado de voluntad “atada”.... Lo espiritual atado en ello no es consciente de sí mismo, pues siempre son solo fragmentos del espíritu primordial caído, destinado a regresar a Mí a través de la creación. Este espíritu se ve privado de su conciencia del yo hasta que todas las partículas se hayan reunido de nuevo y se les permite encarnar como ser humano en la Tierra. Entonces recupera su libre albedrío. El ser ahora puede querer y pensar libremente, sin impedimentos para dirigir su voluntad en cualquier dirección.
Y nadie puede negar que sus pensamientos y voluntad son libres, aunque a menudo no puedan llevarlos a la práctica. Pero se trata de la voluntad , y no siempre de la acción, que también puede ser impedida por Mi voluntad o Mi permiso, pero esto nunca excluye la voluntad real que buscaba realizar una acción.... Y debéis velar por vuestra voluntad.... es decir, considerar cada pensamiento para ver si está de acuerdo con Mi voluntad.
Siempre debéis dirigir la dirección de vuestra voluntad hacia Mí, y vuestra voluntad será buena. Si esta voluntad de vivir a Mi complacencia está dentro de vosotros, entonces ya no tenéis que temer fracasar en el cumplimiento de vuestro propósito terrenal; entonces vuestros pensamientos y vuestra voluntad siempre estarán bien dirigidos; entonces vuestra alma anhelará regresar a su estado anterior, su voluntad se someterá a la Mía, y habrá superado la prueba de la vida terrenal, en la medida en que se la permita abandonar el cuerpo terrenal para entrar en el reino del más allá....
amén
Traductor인간으로서 마지막 성장 단계에서 너희는 이 땅에서 너희가 사는 동안 너희 자신을 시험하기 위해 자유롭게 원하고 자유롭게 행할 수 있다. 이 땅의 삶은 임의적으로 진행되는 것이 아니다 마찬가지로 성공도 내가 임의대로 정하는 것이 아니고 너희 사람들이 스스로 너희 혼을 위해 이 땅의 과정의 결과를 정한다.
왜냐면 혼이 성장하는 일이 결정적이기 때문이다 왜냐면 육체는 소멸이 되고 단지 이 땅의 짧은 기간 동안에 혼의 성장을 돕기 때문이다. 그러므로 사람은 이 땅의 기간을 성장을 위해 활용할지 어떻게 사용할지가 자신에게 달려 있다는 것을 알아야 한다. 그러므로 그는 자신이 아무 일도 행하지 않고 그에게 주어질 수 있는 내 편에서 주는 임의적인 은혜의 역사를 신뢰해서는 안 된다.
그는 은혜를 제한이 없게 받을 수 있다는 것을 그러나 이 은혜가 그에게 역사하게 될지는 항상 그의 의지에 달려 있다는 것을 알아야만 한다. 왜냐면 나는 하늘 나라를 아주 가까이 그의 눈 앞으로 인도할 수 있고 그가 잡을 수 있게 그에게 손을 펼칠 수 있기 때문이다. 그 자신이 하늘 나라에 도달하려는 의지를 가지고 있지 않으면, 내 모든 은혜의 선물은 헛되다.
왜냐면 은혜의 선물은 그들이 올바르게 생각하고 행하게 강요하지 않지만 그러나 모든 사람이 쉽게 올바르게 생각하고 행할 수 있게 해주기 때문이다. 의지가 먼저 역사해야 한다. 이 의지가 어떠한 자세를 가질 지가 이 땅의 삶의 성공을 위해 결정적이다. 의지가 자유하기 때문에 어떤 사람도 자신의 의지가 정함을 받았다고 말할 수 없을 것이다.
의지는 나에 의해 자신을 의식하는 존재로 생성 된 사람 안에 가장 깊은 내면의 원동력이다. 그러므로 한때 창조 된 영들은 내 나라에서 그들이 자신을 의식하는 존재인 동안에는 자유의지를 누릴 수 있었다. 그러나 그들이 자신의 잘못으로 깊은 곳으로 타락했을 때 자신을 인식하는 것을 잃었다.
왜냐면 그들이 나를 떠났기 때문이다. 항상 더욱 커지는 간격은 영적인 입자들이 굳어지는 것을 의미한다. 나는 이런 입자들을 가지고 가장 서로 다른 종류의 창조물들을 형성했다. 이런 모든 창조의 작품들의 의지가 묶인 상태 가운데 있다. 창조의 작품 안에 묶임을 받은 영적인 존재는 자신을 의식하지 못한다.
왜냐면 이런 존재들은 항상 창조물을 거치는 과정의 길을 통해 다시 나에게 돌아가야 할 한때 타락한 원래의 영의 일부분인 모든 입자들이 다시 모여 인간으로써 이 땅의 사람으로 육신을 입기까지 그가 자신을 의식하는 것을 빼앗겼기 때문이다. 이 땅의 사람으로 육신을 입으면, 그는 자신의 자유의지를 다시 되돌려 받는다.
존재는 이제 다시 방해받지 않고 자유롭게 원하고 생각하고 의지를 모든 방향으로 향하게 할 수 있다. 어떤 사람도 비록 자신의 생각과 자신의 의지대로 자주 실행할 수 없을지라도 자신의 생각과 자신의 의지가 자유로움을 부인할 수 없을 것이다. 그러나 여기서 말하는 것은 행동에 관한 일이 아니라 의지에 관한 일이다. 행동은 내 뜻이나 내 허용으로 인해 제한을 받을 수 있지만 그러나 절대로 어떤 행동을 하려고 시도하는 실제 의지는 제한받지 않는다.
너는 너희의 의지를 관찰해야 한다. 즉 모든 생각이 내 뜻과 일치되는지 모든 생각을 점검해야 한다. 너희는 너희의 의지의 방향을 항상 단지 나에게 향하게 해야 한다. 그러면 너희의 의지는 선할 것이다. 나를 기쁘게 하는 삶을 살려는 의지가 너희 안에 있으면, 너희는 너희의 이 땅의 삶의 목표를 성취시키지 못할까 봐 두려워할 필요 없다.
그러면 너희가 생각하고 원하는 것은 항상 올바른 방향을 향할 것이다. 그러면 너희의 혼은 한때 자신이 처했던 상태를 갈망할 것이고 너희의 의지는 내 의지 아래 복종할 것이고 혼이 저세상으로 들어가기 위해 이 땅의 육신을 벗어날 수 있게 될때에 혼은 이 땅의 삶의 시험에 합격한 것이다.
아멘
Traductor