Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

La verdadera paz solo se encuentra en Dios....

Solo encontraréis la verdadera paz interior cuando os hayáis unificados a Mí, cuando vuestros pensamientos y voluntad se dirijan a Mi Reino, cuando Me concedéis acceso a vuestros corazones. Solo Yo puedo daros paz, pues el mundo no la posee y, por lo tanto, no puede otorgárosla. Pero encontrar la verdadera paz es algo precioso, pues ya forma parte de la bienaventuranza, os trae una inmensa alegría y es el señal de que Yo Mismo estoy dentro de vosotros.... Tenéis que encontrar la paz en Dios....

Mientras permanezcáis en la Tierra, vuestro destino será la lucha constante, porque tendréis que enfrentaros a aquel que es vuestro enemigo y adversario. Y éste no os concederá la paz a menos que os sometáis por completo a él.... entonces aparentemente tenéis paz, pero es más bien un autoengaño, no es una paz duradera, solo os mantiene a ciegos aquel a quien habéis concedido el derecho de dominaros, y no veis los peligros que os acechan, y por lo tanto, tampoco lucháis contra ellos.

Pero aquel, que no es suyo, quien aún no se ha entregado completamente a él, cuya vida es una lucha.... en parte contra él, y en parte contra sí mismo.... Pero puede salir victorioso de esta lucha, y entonces encuentra en su interior una paz incomparable dichosa.... Porque entonces Me encontró, y Yo Mismo ahora le concedo la paz de su alma. Pero entonces ya no le asusta nada, ni la inquietud y necesidades terrenales, ni el peligro espiritual, porque sabe que Alguien vela por él, sabe que jamás le abandonaré y que está a salvo y seguro bajo Mi protección.

En él hay paz, una paz que ya nadie le puede quitar.... Pero a los seres humanos del mundo no les interesa esta paz, porque tienen que renunciar a lo que el mundo les ofrece y porque aman el mundo más que la paz interior en Dios. Solo cuando logren vencer lo material, solo cuando su mirada y sus pensamientos se dirijan a otro reino, solo cuando hayan encontrado el camino hacia Mí, anhelarán también la paz de Mí, pero entonces ya no podrán comprender que les gustaba el mundo. La lucha contra el mundo y sus peligros les llenará de alegría, y entonces saldrán victoriosos y finalmente hallarán la paz que el mundo no pudo ofrecerles.

Por eso, no es en absoluto un mal intercambio haber renunciado a los placeres del mundo a cambio de la paz interior del corazón. Pero solo el vencedor puede comprender esto, pues mientras el mundo siga seduciendo y siendo deseado, la verdadera paz interior no significa nada para el ser humano. “Pero Yo quiero daros la paz que el mundo no puede daros....”, y lo que Yo os he prometido tiene verdadero valor.... Es un don que tenéis que buscar con todo empeño. Porque deseo que vuestra alma sea feliz, pero no el cuerpo, que encuentra placer en cosas que no benefician al alma.... Tenéis que encontrar la paz del alma, porque entonces Yo Mismo podré morar en vosotros, y Mi presencia siempre será una ganancia para vosotros, porque entonces sabréis que estáis a salvo y ya no necesitaréis temer el enemigo de vuestras almas....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

De ware vrede is alleen in God

U vindt de ware innerlijke vrede pas, wanneer u zich bij Mij hebt aangesloten. Wanneer uw denken en willen zich richten op mijn rijk. Wanneer u Mij toegang verleent tot uw hart. Ik alleen kan u de vrede geven. Want de wereld bezit hem niet en kan u hem daarom ook niet schenken. Maar het is iets kostbaars, de ware vrede te vinden, want hij is al een deel van de gelukzaligheid. Hij maakt u buitengewoon gelukkig en hij is een teken dat Ik zelf in u ben. U zult de vrede moeten vinden in God. Zolang u op aarde vertoeft, zal voortdurende strijd uw lot zijn, omdat u zich met diegene zult moeten bezighouden die uw vijand en tegenstander is. En deze zal u de vrede niet laten, tenzij u hem volledig ter wille bent. Dan hebt u schijnbare vrede. Maar het is meer een zelfverdoving. Het is geen duurzame vrede. U bent alleen blind gehouden door hem, die u het recht op de heerschappij over u hebt verleend. En u ziet niet de gevaren die rondom u op de loer liggen en strijdt er daarom ook niet tegen.

Maar wie niet van hem is, wie nog niet helemaal zijn eigendom is, diens leven is een strijd. Deels tegen hem en deels tegen zichzelf. Maar hij kan als overwinnaar uit deze strijd tevoorschijn komen en dan is er in hem een vrede die onvergelijkelijk gelukkig makend is. Want dan heeft hij de weg naar Mij gevonden en Ik zelf schenk hem nu de vrede van zijn ziel. Maar dan jaagt niets hem schrik nog aan, noch aardse onrust en noden, noch geestelijk gevaar. Want hij weet dat er Een in zijn plaats de wacht houdt. Hij weet dat Ik niet meer van zijn zijde wijk en dat hij in mijn bescherming veilig en geborgen is. In hem is vrede. Een vrede die hem niet meer kan worden ontnomen.

Maar de mensen van de wereld bekommeren zich niet om deze vrede, omdat ze daarvoor moeten opgeven wat de wereld biedt en omdat ze meer van de wereld houden dan van de "innerlijke vrede in God". Pas wanneer het hun is gelukt de materie te overwinnen, pas wanneer hun blikken en hun gedachten zich op een ander gebied richten, pas wanneer ze de weg naar Mij hebben gevonden, zullen ze ook naar de vrede uit Mij verlangen. Maar dan zullen ze niet meer kunnen begrijpen dat ze in de wereld genoegen vonden. De strijd tegen de wereld en haar gevaren zal ze blij maken en dan zullen ze ook als overwinnaar daaruit tevoorschijn komen en nu ook de vrede vinden die de wereld hun niet kan bieden. Daarom is het waarlijk geen slechte ruil, de vreugden van de wereld te hebben opgegeven voor de innerlijke vrede van het hart. Maar alleen de overwinnaar kan dit begrijpen. Want zolang de wereld nog lokt en wordt begeerd, is de mens nog niets gelegen aan de ware innerlijke vrede.

"Maar Ik wil u de vrede geven die de wereld u niet geven kan." En wat Ik u heb beloofd, dat heeft werkelijke waarde. Het is een geschenk waarnaar u met alle ijver zou moeten streven. Want Ik wil dat uw ziel gelukkig wordt gemaakt, maar niet het lichaam dat genoegen vindt in zaken die niet nuttig zijn voor de ziel. U zult de vrede van de ziel moeten vinden, omdat Ik dan zelf in u kan verblijven en mijn nabijheid steeds alleen winst voor u betekent, omdat u zich dan geborgen weet en u de vijand van uw ziel niet meer zult hoeven te vrezen.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte