Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Indicación del final de un periodo de tiempo....

Todos vosotros entráis en un nuevo periodo de desarrollo, pues un periodo de Redención llega a su fin y uno nievo comienza. A menudo ya se os ha dicho esto, sin encontrar creencia al respecto. Y, sin embargo, es de suma importancia que creéis en ello. Porque vosotros mismos determináis si avanzáis o retrocedéis en vuestro desarrollo, y porque se trata de dos destinos completamente diferentes que os conciernen: sumamente bellos y gloriosos, o terriblemente dolorosos. La vida ya no transcurre con la monotonía de hasta ahora y, por lo tanto, vivía con indiferencia, aunque se os lo recuerda repetidamente.

Pero vosotros no creéis lo que se os anuncia a través de Mis mensajeros, y un día lamentaréis amargamente no haber aceptado y seguido lo que se os fue aconsejado. Mi Palabra es la única manera de hacéroslo saber, y por eso os hablo una y otra vez a través de la boca humana, y solo quiero que Me creáis lo suficiente como para que reflexionéis y vosotros mismos os hagáis responsables de vuestra forma de vida terrenal.... Pero ¿Quién escucha Mi Palabra? ¿Quién la reconoce como la voz del Padre, Que quiere salvar a Sus hijos de la perdición?

La arrogancia espiritual de los seres humanos es tan grande que sobreestiman su propio pensamiento, que no están dispuestos a aceptar nada, que creen no necesitar instrucciones y se conforman con un bien de enseñanzas muertas que han perdido todo poder salvador. Y quienes afirman ser Mis representantes en la Tierra tienen muy poco contacto interno Conmigo; de lo contrario, podrían escuchar el mismo mensaje de Mí y permitirme hablar por sus bocas, y entonces sus oyentes también recibirían lo mismo, lo que Yo anuncio repetidamente: que os encontráis ante un gran punto de inflexión, tanto terrenal como espiritualmente....

Vosotros, los humanos, planeáis con mucha anticipación, creáis y trabajáis como si aún tuvierais tiempos eternos a vuestra disposición.... No queréis creer en un fin de un período de tiempo, que, sin embargo, es inminente. Aquí en la Tierra estáis incansablemente activos.... Pero ¿qué hacéis por vuestras almas? ¿Por qué no pensáis también en ellas, sabiendo que un día moriréis y no podréis llevar ninguno de vuestros bienes terrenales al más allá? Pero si os digo que un fin repentino acortará la vida de todos los seres humanos, entonces esto debería llevaros a una mayor actividad en vuestras almas y haceros comprender la inutilidad de los esfuerzos y aspiraciones terrenales....

Pero no creéis, y no se os puede obligar a creerlo. Sin embargo, lo oiréis una y otra vez a través de Mí y Mis mensajeros que os llevan Mi Palabra.... No podréis decir haber quedado sin conocimiento, no podéis decir haber sido sorprendido, y una y otra vez los amonestadores y advertidores se interpondrán en vuestro camino, y los acontecimiento a vuestro alrededor también contribuirán a haceros reflexionar.... Y bendito sea quien preste atención a esto y se prepare para el cambio que se avecina.... Algún día Me lo agradeceréis sinceramente, pues os avisé lo que está por venir.... pues el tiempo concedido a vosotros, los humanos, para el perfeccionamiento espiritual se ha cumplido....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Hinweis auf das Ende eines Zeitabschnittes....

Ihr alle tretet in ein neues Stadium der Entwicklung ein, denn es vollendet sich eine Erlösungsperiode, und eine neue nimmt ihren Anfang. Oft schon ist euch dies gesagt worden, ohne Glauben bei euch Menschen zu finden. Und doch ist es von größter Bedeutung, daß ihr daran glaubet, weil ihr selbst es bestimmt, ob ihr aufwärts oder zurückgeht in eurer Entwicklung, und weil dies zwei ganz verschiedene Lose sind, die euch betreffen: überaus schön und herrlich oder auch entsetzlich qualvoll. Es geht das Leben nicht mehr in der Eintönigkeit dahin wie bisher.... es kommt eine große Umwälzung, wie ihr sie euch nicht vorzustellen vermögt und ihr darum auch gleichgültig dahinlebt, wenngleich ihr immer wieder darauf hingewiesen werdet. Aber ihr glaubet nicht, was euch durch Meine Sendboten verkündet wird, und ihr werdet es einmal bitter bereuen, daß ihr nicht annahmet und befolgtet, was euch angeraten wurde. Es ist Mein Wort die einzige Möglichkeit, euch darauf hinzuweisen, und darum rede Ich immer wieder durch Menschenmund zu euch, und Ich möchte nur so weit bei euch Glauben finden, daß ihr bedenklich würdet und euch selbst über euren Lebenswandel Rechenschaft ablegtet.... Wer aber höret auf Mein Wort? Wer erkennt es als Stimme des Vaters, Der Seine Kinder retten will vor dem Verderben? Der geistige Hochmut der Menschen ist so groß, daß sie ihr eigenes Denken zu hoch einschätzen, daß sie nichts annehmen wollen, daß sie keine Belehrungen nötig zu haben glauben und sich zufriedengeben mit einem toten Lehrgut, das alle heiligende Kraft verloren hat. Und die sich als Meine Vertreter auf Erden ausgeben, die haben selbst zuwenig inneren Kontakt mit Mir, ansonsten sie von Mir die gleiche Ansprache vernehmen könnten und Mich Selbst durch ihren Mund sprechen ließen und dann auch ihren Zuhörern das gleiche vermittelt würde, was Ich immer wieder ankünde: daß ihr vor einer großen Wende steht irdisch und geistig.... Ihr Menschen planet weit voraus, ihr schaffet und wirket, als ob euch noch ewige Zeiten zur Verfügung ständen.... Ihr wollet nicht an eine Beendigung eines Zeitabschnittes glauben, die euch jedoch kurz bevorsteht. Irdisch also seid ihr rastlos tätig.... Was aber tut ihr für eure Seele? Warum gedenket ihr derer nicht ebenso, wo ihr doch wisset, daß ihr einmal sterben müsset und euch nichts von euren irdischen Gütern mit hinübernehmen könnet in das jenseitige Reich? Wenn Ich euch aber sage, daß ein plötzliches Ende das Leben aller Menschen abbrechen wird, dann müßte euch dies zu erhöhter Arbeit an euren Seelen veranlassen und euch die Nutzlosigkeit irdischen Jagens und Strebens begreiflich machen.... Aber ihr glaubet nicht und könnet zu diesem Glauben nicht gezwungen werden. Dennoch sollet ihr es immer wieder hören von Mir durch Meine Boten, die euch Mein Wort bringen.... Ihr sollt nicht sagen können, ohne Kenntnis geblieben zu sein; ihr sollt nicht sagen können, überrascht worden zu sein, und immer wieder werden die Mahner und Warner euch in den Weg treten, und das Geschehen um euch selbst wird auch dazu beitragen, euch nachdenklich werden zu lassen.... Und selig, der dessen achtet und sich darauf einstellt, daß ein Wandel eintritt.... Dieser wird es Mir wahrlich dereinst danken, Der Ich ihn hinwies auf das Kommende.... denn es ist die Zeit erfüllet, die euch Menschen zugebilligt wurde zur geistigen Vollendung....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde