Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Noche.... Crepúsculo.... Arrebol.... Luz del día....

Quien no conoce la noche tampoco sabe apreciar la luz.... Ascender desde lo profundo hasta la luz siempre requiere anteriormente un paso por las tinieblas y una percepción de ellas como tormento. El alma busca liberarse de aquello que le causa tormento, especialmente cuando un rayo de luz la toca y despierta en ella un sentimiento de bienestar que desea aumentar, y por eso sigue con avidez el rayo de luz, huyendo así lentamente de las tinieblas. Esta transformación de la noche a la luz puede tomar poco o mucho tiempo, pero siempre es un acto del libre albedrío, y depende del propio ser humano si el alma permita que se produzca esta transformación y cuándo. Porque el ser humano está puesto en el mundo con deberes y tareas, cuyo cumplimiento constituye su propósito en la vida terrenal.

Ahora el ser humano puede mantener su alma en las tinieblas a pesar de su celosa actividad terrena, porque lo que da luz alma son los bienes espirituales, no los mundanos. Así, un ser humano puede estar constantemente activo, pero aún así negarle al alma lo único que ella necesita.... el alimento espiritual que la pone en un estado de luz. Entonces permanece oscuro dentro de ella, entonces para ella sólo existe el mundo tal como el ser humano lo ve con sus ojos físicos. Pero si una persona se preocupa por el bienestar de su alma y la provee de acuerdo con sus deseos, si da cosas espirituales a lo espiritual dentro de ella, entonces el alma sale del estado de oscuridad, la noche se ilumina, un suave crepúsculo da paso al amanecer, y entonces el sol del espíritu se levanta radiante, iluminando todo y nutriéndolo con su fuerza vital.... Entonces se ha elevado de la oscuridad más profunda a la luz del día, y la luz significa felicidad.

El ser humano probablemente está inspirado por su alma, pero no siempre sigue a esta inspiración; Entonces se dice que el alma cede a lo que el cuerpo quiere. Mientras esté oscuro en ella por dentro, la voluntad también puede estar mal dirigida porque le falta cognición, la luz y el conocimiento al respecto, de lo que es beneficioso para el alma. Pero una y otra vez es influenciada por el espíritu dentro de sí misma para seguir la luz, y entonces el ser humano sólo necesita darle al alma la oportunidad de recibir radiaciones de luz.... a través de la lectura o las conversaciones espirituales, que siempre son un don de la gracia desde lo alto y pueden encender una luz en el alma que es de buena voluntad. Solo la luz es felicidad, la oscuridad es tormento.... y quien todavía está en tormento, todavía hay oscuridad en él, y toda iluminación del espíritu alivia el tormento, porque significa conocer la verdad, y la verdad nos hace libres....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Nacht - Dämmerung - Morgenröte - Tageslicht....

Wer die Nacht nicht kennt, der weiß auch das Licht nicht zu schätzen.... Aus der Tiefe emporzusteigen zum Licht erfordert immer zuvor einen Gang durch die Finsternis und ein Empfinden derer als Qual. Die Seele sucht sich zu lösen von dem, was ihr Qual bereitet, besonders dann, wenn ein Strahl des Lichtes sie berührt und ein Wohlbehagen in ihr erweckt hat, das sie erhöhen möchte, und darum eifrig der Lichtstrahlung nachgeht, also langsam der Finsternis entflieht. Dieser Wandel aus der Nacht zum Licht kann wenig, aber auch sehr viel Zeit benötigen, doch immer ist es ein Akt des freien Willens, also dem Menschen selbst überlassen, ob und wann die Seele diesen Wandel an sich vollziehen lässet. Denn der Mensch ist in die Welt hineinversetzt mit Pflichten und Aufgaben, die zu erfüllen sein Erdenlebenszweck ist. Er kann nun trotz eifriger irdischer Tätigkeit seine Seele in Finsternis halten, denn was der Seele Licht gibt, sind geistige, nicht weltliche Güter. Es kann also der Mensch ununterbrochen tätig sein, der Seele aber doch das einzige versagen, was sie benötigt.... die geistige Kost, die sie in einen Lichtzustand versetzt. Dann bleibt es in ihr dunkel, dann gibt es für sie auch nur die Welt, wie der Mensch sie sieht mit seinen leiblichen Augen. Ist aber der Mensch auf das Wohl seiner Seele bedacht und er versorgt sie entsprechend ihrem Verlangen, gibt er also dem Geistigen in sich Geistiges, dann tritt die Seele aus dem Dunkelheitszustand heraus, die Nacht lichtet sich, ein sanftes Dämmerlicht weicht der Morgenröte, und strahlend geht dann die Sonne des Geistes auf, alles erhellend und mit ihrer Lebenskraft speisend.... Dann ist sie aus tiefster Dunkelheit zum Licht des Tages emporgestiegen, und Licht bedeutet Seligkeit. Der Mensch wird wohl von seiner Seele angeregt, doch nicht immer kommt er dieser Anregung nach; dann sagt man, seine Seele gibt dem nach, was der Körper will. Solange es in ihr dunkel ist, kann auch das Wollen falsch gerichtet sein, weil ihr die Erkenntnis mangelt, das Licht, das Wissen darum, was der Seele zuträglich ist. Doch immer wieder wird sie vom Geist in sich beeinflußt, doch dem Licht nachzugehen, und der Mensch braucht dann nur der Seele Gelegenheit verschaffen, Lichtstrahlungen zu empfangen.... durch Lesen oder geistige Gespräche, die immer eine Gnadengabe von oben sind und in der Seele, die guten Willens ist, ein Licht entzünden können. Licht allein ist Seligkeit, Finsternis ist Qual.... und wer sich noch in Qual befindet, in dem ist es auch noch finster, und jede Erhellung des Geistes lockert die Qual, denn sie bedeutet Erkennen der Wahrheit, und Wahrheit macht frei....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde