Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Tarea espiritual de los seres vivos.... Contemplación interior....

Vuelve tu mirada sólo siempre hacia arriba, y tu pensar y querer estarán siempre correctamente guiados. El alma está tantas veces en peligro de volverse voluble, y una y otra vez el Señor tiene que cuidarla con la mayor paciencia e indicarla para fortalecer su fe, porque sólo en la fe débil está la razón del desánimo y del pensar, que deprime al alma.

Es una cierta clase de compulsión para el alma, que, para fortalecer su fe, es mantenido temporalmente en una depresión, pues en ésta lucha con mayor empeño, porque se siente molestado por este estado, y busca liberarse de este. Reconocer los beneficios y las bendiciones de los muchos pequeños obstáculos y malentendidos de la vida diaria sería muy reconfortante para vosotros, así que entregaos con plena confianza a la guía divina y nunca tendréis motivos para temer o debilitarse en la fe. Y con esta certeza recibe lo que hoy te llega de enseñanzas espirituales:

Todo ser, por pequeño que sea, es necesario en la creación de Dios, pero al hombre no le es conocido de que clase y fin es su tarea. La actividad terrenal externa ciertamente se puede observar en muchos, pero la actividad espiritual, que es el propósito real de los muchos pequeños seres vivientes, permanece oculta para la gente y sólo será reconocida después de haber desechado el cuerpo carnal.

Si vosotros, los humanos, pudierais echar un vistazo al reino del mundo de los espíritus activos, nunca dejaríais de asombraros.... Y, sin embargo, está dentro de vuestro poder y voluntad adquiriros la capacidad de poder ver lo que está oculto. Para poder reconocer la actividad de todos, incluso de los seres más pequeños, es suficiente un sumergirse en las glorias de la creación de Dios, tener una fe sólida como una roca.... el amor y la omnipotencia de Dios y abrir el corazón voluntariamente. Y las imágenes se reflejan claramente en el corazón humano, y el niño terrenal escuchará la explicación audiblemente, el ojo espiritual se abrirá, y el Señor Mismo enseñará dónde existe un profundo anhelo der verdad y conocimiento.

Y reconoceréis la incansable actividad en la tierra y en el más allá, veréis que cada ser tiene que cumplir su tarea, la cual tiene efectos mucho más espirituales que terrenales, aunque esta última actividad también es necesaria para la existencia de la creación total. Porque ni el más pequeño ser fue creado sin propósito o inútilmente, todas las criaturas perciben las corrientes espirituales y las transmiten constantemente, para que cumplan su tarea como receptores y mediadores de la fuerza espiritual y sean indispensables como electrones en la creación total....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Geestelijke opdracht voor de levende wezens – Innerlijk schouwen

Wendt je blik steeds alleen naar boven, dan zal je denken en willen steeds juist geleid worden. De ziel verkeert zo vaak in het gevaar om wankelmoedig te worden en steeds weer moet de Heer Zich met het grootste geduld over haar ontfermen en haar erop wijzen om het geloof te versterken, want alleen in een zwak geloof ligt de reden voor moedeloosheid en het denken, dat de ziel bedrukt.

Het is voor de ziel een soort noodzaak dat ze, om het geloof te versterken, van tijd tot tijd in een depressie gehouden wordt, want des te ijveriger worstelt ze om zich proberen te bevrijden uit deze toestand, die haar belast. Het nut en de zegen van de vele kleine weerstanden en onenigheden van het dagelijkse leven te herkennen, zou voor jullie kalmerend zijn. Geef jullie je daarom vol vertrouwen aan de goddelijke leiding over en jullie hebben nooit een reden om bang en zwakgelovig te worden. En ontvang in deze zekerheid wat jou vandaag aan geestelijke leringen wordt toegestuurd:

In de schepping van God is elk nog zo’n klein wezen noodzakelijk, maar het is de mensen niet bekend wat de aard en het doel van zijn opdracht is. De uiterlijke aardse werkzaamheid kan wel door velen waargenomen worden, maar de geestelijke werkzaamheid, die het eigenlijke doel van veel kleine levende wezens is, blijft voor de mensen verborgen en zal pas na het afleggen van het vleselijke lichaam beseft worden.

Als jullie mensen een blik konden werpen in het rijk van de werkzame geestenwereld, dan zou jullie verbazing geen einde kennen. En toch ligt het zelfs in jullie macht en aan jullie wil om je de bekwaamheid toe te eigenen om het verborgene te kunnen zien. Om de werkzaamheid van alle wezens, ook de kleinste, te kunnen herkennen, is het voldoende om zich te verdiepen in de heerlijkheden van de schepping van God, een rotsvast geloof in de liefde en almacht van God en een bereidwillig openen van het hart. En de beelden zullen zich duidelijk zichtbaar in het hart van de mensen weerspiegelen. En het mensenkind zal verstaanbaar de verklaring horen, het geestelijke oog zal zich ontsluiten en de Heer onderwijst Zelf waar een diep verlangen naar waarheid en kennis aanwezig is.

En jullie zullen de onafgebroken werkzaamheid op aarde en in het hiernamaals herkennen. Jullie zullen zien dat elk wezen zijn opdracht te vervullen heeft, die geestelijk nog veel meer effect heeft dan aards, hoewel die aardse werkzaamheid eveneens bevorderlijk is voor het bestaan van de gehele schepping. Want zelfs niet het kleinste wezen is doelloos of nutteloos geschapen. Alle schepselen benutten de geestelijke stromingen en leiden ze voortdurend verder, zodat ze als het ware als ontvanger en gever van geestelijke krachten hun opdracht vervullen en in de gehele schepping als elektronen onontbeerlijk zijn.

Amen

Traductor
Traducido por: Peter Schelling