Compare proclamation with translation

Other translations:

Jesus as a human being knew of His mission....

The earthly path of the human being Jesus was exceedingly sorrowful.... His pure soul found itself in an impure and dark environment and experienced this environment as torment, on account of which the child Jesus was never able to be cheerful, although He was not yet conscious of the mission the soul itself had offered to carry out.... From time to time the light of His soul's true nature burst through indeed, then My spirit expressed itself through Him, so that he already performed miracles as a child, which only could be accomplished by a being of purest light in possession of abundant strength and light.... Yet this only happened now and then in order that the people in His neighbourhood should believe in His mission....

And even these remarkable expressions of strength troubled the boy Jesus as soon as He had regained His natural human frame of mind but they also impelled Him into ever more heartfelt contact with Me, His eternal God and Father, Whom He loved with all His heart, which therefore joined Him ever more to Me so that My love, too, permeated Him ever more until the moment came when He, in the brightest light of love, recognised His task.... until He realised that He was meant to deliver His fallen brothers, until He became aware of the complete act of Salvation and He saw before Him the arduous path to the cross He should take if He so wanted.... His path of suffering was shown to Him in every detail, the knowledge of which darkened His soul and filled it with fear from which only His burning love for the wretched living creations helped Him escape again.... Yet He had to struggle with the decision to voluntarily take the path to the cross, He had to be willing to shoulder humanity's every gilt of sin and render such an agonising act of atonement for it that it surpassed all human imagination. For Jesus had not been destined by My will to make this sacrifice on the cross, rather, His soul had voluntarily offered itself to bring the lost children back to Me. For this purpose it lived life on earth as a human being and then had to struggle to make this decision again as a human being, because free will was decisive again too, for I would never have destined a human being to make such a sacrifice of atonement against his will, because only a sacrifice made by love was able to redeem the original sin of the fallen beings. And the sacrifice not only involved the act of crucifixion, the days of most bitter physical suffering and humiliation inflicted on the human being Jesus by My adversary's vassals, but His whole earthly life was a path to the cross, because His soul suffered indescribably, having descended from the kingdom of light into the kingdom of darkness.

And Jesus very soon knew the cause and purpose of his descent to earth and this knowledge burdened the 'human being Jesus' beyond all measure, so that He undeniably travelled the path across earth as a human being yet the pleasures of earthly life were denied to Him, which every human being enjoying his earthly life was usually allowed to take pleasure in with impunity.... For His life was constantly overshadowed by the events ahead of Him which.... since He was merely human.... constantly frightened Him and never let Him be cheerful.... Only in his refuge with Me did He find peace and strength and then, due to his ever-increasing love, His will to make the sacrifice grew constantly stronger too, and He carried the heavy burden of earthly life consciously and only ever endeavoured to do My will and help His fellow human beings.... And this also steadily increased His strength enabling Him to work miracles and thereby helping his fellow human beings who needed His help. Yet His mission before the actual act of Salvation consisted of preaching the Gospel to people, of proclaiming My will to them and of admonishing and encouraging them into leading a loving and righteous way of life.... He brought people the truth which had not been recognised for a long time already and which had to be imparted to people in all purity again in order to induce them into a right way of living, so that His act of Salvation would then also be correctly understood and accepted by people who made the effort to live a life of love.

He led the way which all should follow if they wanted to return to the kingdom of light, to Me, and who would be able to do so after Jesus had redeemed the original sin through His death on the cross. This act of mercy by Jesus had such enormous consequences that you cannot receive enough clarification about it. Time and again the knowledge of it will be truthfully conveyed to you, for you should not just see in Jesus the human being Whose life was prematurely terminated by other people, but you should recognise His great mission, for Jesus' act of Salvation is of such immense significance for you humans that it is imperative for you to accept it if you ever want to escape the kingdom of darkness and be admitted into the kingdom of light. And you will only accept it if you are instructed of it absolutely truthfully, which always happens through My spirit which alone guides you into every truth....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

예수님은 인간으로써 자신의 사명을 알고 계셨다.

인간 예수의 이 땅의 삶은 넘치는 고난이 충만했다. 그의 순수한 혼은 순수하지 못한 어두운 영역에 거했다. 혼은 이런 영역을 고통으로 느꼈다. 이 때문에 어린 아이로서 예수는 비록 그가 자기 자신이 성취하기 위해 나에게 제안한 사명을 아직 알지 못했을지라도 즐거울 수 없었다.

때때로 그의 혼의 원래의 성품인 빛이 나타나서 내 영이 그를 통해 표현하여 그는 아이로서 단지 전적의 능력과 빛을 가진 가장 순수한 빛의 존재만이 일으킬 수 있는 기적을 일으켰다. 그래서 그의 주변 사람들이 그의 사명을 믿게 하기 위해 이런 기적은 단지 종종 일어났다. 이런 특별한 능력의 나타남이 소년 예수를 그가 다시 인간적인 자연적인 상태에 있을 때 불안하게 하였지만 그러나 그를 항상 그의 영원한 하나님 아버지인 나와 더욱 긴밀하게 연결시켰다.

그 자신의 모든 사랑이 나에게 속했다. 그러므로 항상 점점 더 나에게 메이게 되어 그가 가장 밝은 사랑의 빛 가운데 자신의 과제가 무엇인지 깨닫는 한 시점에 도달할 때까지 그가 자기 자신의 타락한 형제들을 구속해야 함을 깨달을 때까지 그가 구속사역 전체를 의식하게 될 때까지 그가 자기가 원하면, 자기가 가야 하는 힘든 십자가의 길을 자기 앞의 볼 때까지 내 사랑이 그를 충만하게 채운다.

그의 고난의 길은 그에게 모든 상세함으로 보여 졌다. 이런 지식이 그의 혼을 침울하게 했고 두려움에 빠지게 했다. 이런 상태로부터 그가 다시 빠져나올 수 있게 항상 단지 불행한 피조물들에 대한 뜨거운 사랑이 도와주었다. 그러나 그는 자신 스스로 자유의지로 십자가에 길을 갈 결정해야만 했다. 그는 인류의 모든 죄짐을 자신의 어깨에 짊어지고 이를 위해 아주 고통이 심해서 모든 인간의 상상을 넘어서는 고통스러운 구속사역을 실행할 자세가 되어 있어야만 했다.

왜냐면 예수는 내 의지에 의해 이런 십자가의 희생을 하게 정해진 것이 아니고 그의 혼이 길 잃은 자녀들을 나에게 돌아오게 하기 위해 자유의지로 자신을 나에게 제공했기 때문이다. 그의 혼이 이런 목적으로 인간으로 이 땅에 임하게 되었고 이제 인간으로써 이런 결정을 위해 싸워야만 했다. 왜냐면 이제 다시 자유의지가 결정적이기 때문이다. 왜냐면 내가 절대로 한 사람을 그의 의지와 반대로 이런 속죄의 희생을 하게 정하지 않기 때문이다. 왜냐면 단지 사랑으로 들여진 제사만이 타락한 존재들에 원죄를 사해줄 수 있기 때문이다.

제사는 단지 내 대적자에게 속한 자들이 십자가에 달리신 인간 예수에게 행한 가장 끔찍한 육체의 고통과 멸시뿐만 아니라 그의 전 생애가 십자가의 길이었다. 왜냐면 빛의 나라에서 흑암의 나라로 내려온 그의 혼이 묘사할 수 없이 고통을 당했기 때문이다.

예수는 아주 빠르게 이미 자신이 이 땅에 임한 이유와 목적이 무엇인지를 알았다. 이런 지식이 "인간 예수"에게 아주 크게 부담을 주었다. 그래서 그는 실제 인간으로써 이 땅의 과정을 거쳤지만 그러나 그는 모든 일반 사람들이 자신의 이 땅의 삶을 기뻐하는 가운데 벌을 받지 않고 즐겨도 되는 세상적인 즐거움을 거부했다.

왜냐면 그의 삶은 그가 단지 인간이었기 때문에 그를 항상 두려워하게 하는 자신을 절대로 기쁘게 만들어 주지 않는 항상 자기 앞에 놓여있는 일의 그늘 아래 있었기 때문이다. 단지 나에게 도피함으로써 그는 평안과 강함을 얻었다. 그런 후 그의 희생하려는 의지는 그의 계속하여 커진 사랑을 통해 항상 강해졌다. 그는 의식적으로 자신에게 힘든 짐이 되는 이 땅의 삶을 살았고 항상 단지 내 의지에 복종하려고 이웃들을 섬기려고 노력했다. 이로써 자신의 능력이 성장하게 되었다. 이 능력을 통해 그런 기적의 역사를 일으킬 수 있었다. 이를 통해 자신의 도움이 필요한 이웃들을 도왔다.

본래의 구속사역 전에 그의 사명은 사람들에게 복음을 전하고 내 의지를 알려주고 그들을 경고하고 격려해 사랑 가운데 살게 하는 것이었다. 그는 사람들에게 진리를 전해주었다. 사람들이 오랫동안 진리를 깨닫지 못해서 그들을 올바른 삶을 살게 자극하기 위해 그래서 내 구속사역을 올바르게 깨닫고 열심히 사랑의 삶을 사는 사람들에 의해 영접될 수 있게 모든 순수함으로 그들에게 다시 진리를 전해줘야만 했다.

예수가 그의 죽음을 통해 원죄를 사해준 후에 빛의 나라 안의 나에게 돌아오길 원하는 그리고 돌아올 수 있는 모든 사람이 따라야 할 길을 그는 그들에 앞서 먼저 갔다. 예수의 긍휼의 사역이 미치는 영향의 범위가 엄청나게 커서 너희에게 충분하게 설명해줄 수 없을 정도이다. 이에 관한 지식이 너희에게 항상 또 다시 진리 합당하게 전해질 것이다. 왜냐면 너희는 예수 안에서 다른 사람에 의해 일찍이 죽음에 이르게 된 사람만을 볼 것이 아니고 너희는 그의 큰 사명을 깨달아야 하기 때문이다.

왜냐면 예수의 구속사역은 너희 사람들에게 아주 큰 의미를 가지고 있어 너희가 언젠가는 어두움의 나라를 벗어나서 빛의 나라에서 영접되어 지길 원하면, 이를 영접해야만 하기 때문이다. 너희가 모든 진리 안에서 이에 관해 가르침을 받을 때 비로소 너희는 이를 영접할 것이다. 이런 가르치는 일은 유일하게 너희를 모든 진리 안에서 인도할 수 있는 내 영을 통해 항상 다시 일어날 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박