Compare proclamation with translation

Other translations:

What did Jesus' body consist of?.... II.

(Supplement regarding B.D. 8586)

You need never fear misguided teachings if you turn to Me directly for clarification. I will always provide you with the correct explanation as soon as something is incomprehensible to you. For you, who shall spread the truth, must also be able to refute every objection, you yourselves must know how everything relates to each other, otherwise you cannot be true representatives of the truth.... And thus you should also know that all matter is solidified spiritual substance.... spiritual strength, which was once emanated by Me as a being and did not fulfil its actual purpose.... because these beings refused to be active according to My will. As a result of this refusal the spiritual substance hardened, that is, it solidified and I gave shape to this substance.... The hardened substance became matter....

However, by virtue of My power I can also let matter arise which has not first gone through the process of hardening of spiritual substance.... By virtue of My will I can solidify spiritual strength into a form.... This is what I did in order to create a cover of flesh for Myself which, however, was not meant to be any different from that of any other human being, with the exception that it did not originate from My adversary's realm but I joined the spiritual substance directly to creation, so that it indeed took the path through the creations which matter has to take in order to carry out its serving functions and thereby gradually develops to the stage where it shall serve as an abode for a soul....

Every person's cover of flesh is still at the initial stage of development, it is not yet spiritualised and after a person's death it must generally still travel a very long path of development until it may shelter as part of a soul in a body.... The time the spiritual substance needed in order to serve a soul as a body was also granted by Me to this solidified strength in order to travel the path through the creations until it was permitted to serve Jesus as an external form. For this soul required a body which was of the same consistency as any other human body, because He wanted to spiritualise this body as well and because, through His body, He was also subject to all temptations by immature spirit which had hoped to gain influence over the soul through the body.

Thus, His body's substance was effectively non-fallen spirit, yet it had travelled through the realm of the fallen spirits, the body likewise belonged to the creation which shelters the fallen beings and during this path of development had to prove itself already by experiencing and enduring the pain of its bound, constrained state.... which was part of Jesus' act of Salvation as well, nevertheless also contributed towards the complete spiritualisation of Jesus' body.... For as a result of the process through creation the body was as similarly natured as any other human body, and Jesus the man had to fight the same battles against cravings and weaknesses, and yet the body was without sin because it was intended to serve Me as an abode and I already dwelled in Jesus the infant and at times also proved it to Jesus.

It must be understandable to you that Jesus' spiritualised body could not have belonged to another original spirit, that I therefore took care of this physical body Myself and that it was an act of My power and wisdom.... but that, on the other hand, its nature had to be such that its spiritualisation could also take place in order to substantiate the process of His resurrection and to give people the incentive to strive for the body's spiritualisation as well. For this purpose the individual substances of Jesus' body took the path through the works of creation too and endured the torment of constraint, so that Jesus' act of Salvation would be a complete and utter success.... For then the external immature forces exerted influence on Jesus the man, they tried to entice the still weak bodily substances to become sinful, yet Jesus resisted them, He fought against all temptations and silenced the body's every craving, so truly, His battle was not an easy one despite the fact that he was without sin.... Nothing was spared Him precisely because He wanted to exemplify to his fellow human being how to live, He wanted to provide the evidence that it is possible for every person to achieve the same.... to spiritualise body and soul....

Nevertheless, even if it is not yet entirely comprehensible to you, you should believe that Jesus' body and soul were without sin and that precisely because of this Jesus had to suffer far more, because He had entered a sinful region and had to succeed in the harshest battle on earth a person will ever have to go through, for everything of an earthly nature besieged His body and His soul, and only His greater than great love stood up to these pressures, for Jesus, the human being, sheltered the fullness of 'God' within Him and together with Me He was victorious and broke the adversary's power....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

(Adăugare la nr. 8586) Ce a fost trupul lui Iisus?....

Nu trebuie să vă temeți niciodată de instrucțiuni eronate dacă vă adresați Mie Însumi pentru clarificări. Iar Eu vă voi da întotdeauna informația corectă de îndată ce ceva vă este de neînțeles. Căci voi, care trebuie să răspândiți adevărul, trebuie să fiți și voi înșivă capabili să respingeți orice obiecție, trebuie să știți voi înșivă cum se leagă totul, altfel nu veți putea fi adevărați reprezentanți ai adevărului.... Și astfel să știți că toată materia este substanță spirituală solidificată.... forță spirituală care a fost emanată cândva de Mine sub formă de ființe și care nu și-a îndeplinit scopul real.... deoarece aceste ființe au refuzat să devină active conform voinței Mele. Acest refuz a dus la întărirea substanței spirituale, astfel că ea a devenit mai densă și acum am dat acestei substanțe forme.... Substanța întărită a devenit materie.... Acum, însă, în virtutea puterii Mele, pot lăsa să ia naștere și materia care nu a trecut mai întâi prin procesul de întărire a substanței spirituale.... Prin voința Mea pot condensa puterea spirituală în formă.... Și am făcut acest lucru pentru a-Mi crea o dată un înveliș trupesc care, totuși, nu trebuia să fie diferit de cel al oricărei ființe umane, doar că nu provenea din împărăția adversarului Meu, ci era atașat de substanța spirituală a creației direct de Mine, că, prin urmare, parcurge în mod cert traseul prin creații pe care materia trebuie să-l parcurgă pentru a-și îndeplini funcțiile de slujire și, astfel, să se dezvolte încet până la stadiul în care trebuie să servească un suflet.... Învelișul carnal al fiecărei ființe umane se află încă în stadiul inițial de dezvoltare, nu este încă spiritualizat și, de obicei, trebuie să străbată încă un parcurs foarte lung de dezvoltare după moartea ființei umane până când i se permite să se adăpostească într-un corp ca membru al unui suflet.... Timpul de care are nevoie spiritualul pentru a putea sluji un suflet ca trup a fost acordat de Mine și acestei forțe condensate pentru a parcurge calea prin creație înainte de a i se permite să slujească sufletul lui Iisus ca formă exterioară. Căci acest suflet avea nevoie de un corp care era exact la fel ca orice alt corp uman, pentru că voia să spiritualizeze și acest corp și pentru că și El era expus, prin corpul Său, la toate tentațiile spiritelor imature care sperau să obțină influență asupra sufletului prin intermediul corpului. Prin urmare, substanța trupului Său nu era în mod fundamental o substanță spirituală căzută, dar trecuse totuși prin împărăția celor căzuți, trupul aparținea de asemenea creației care îi adăpostește pe cei căzuți și, de asemenea, trebuia deja să se dovedească pe această cale de dezvoltare prin faptul că substanța spirituală simțea chinuri în starea sa lipsită de libertate, legată și trebuia să le suporte.... care, de asemenea, aparțineau deja actului de mântuire al lui Iisus, dar care au contribuit și ele la spiritualizarea deplină a trupului lui Iisus.... Pentru că trupul era de aceeași natură ca orice alt trup uman datorită parcursului său prin creație, iar ființa umană Iisus trebuia să ducă aceeași luptă împotriva poftelor și slăbiciunilor, și totuși trupul era fără de păcat pentru că era destinat să Mă slujească pe Mine Însumi ca loc de locuire și Eu de asemenea locuiam deja în copilul Iisus și în anumite momente Iisus a oferit și dovezi în acest sens. Trebuie să vă fie de înțeles că trupul spiritualizat al lui Iisus nu putea aparține niciunui alt spirit originar, că, prin urmare, am avut grijă de acest trup material Eu Însumi și că a fost o lucrare a puterii și înțelepciunii Mele.... dar că, pe de altă parte, trebuia să fie astfel încât să aibă loc și spiritualizarea lui, pentru a fundamenta însuși procesul de înviere și pentru a le da oamenilor un stimulent pentru a depune eforturi pentru spiritualizarea trupului. În acest scop, trupul lui Iisus a trecut și el prin lucrările creației în substanțele sale spirituale individuale și a luat asupra sa chinurile robiei, pentru ca opera de răscumpărare a lui Iisus să devină un succes deplin.... Pentru că acum forțele imature acționau asupra omului Iisus din exterior, încercau să determine substanțele trupești încă slabe să păcătuiască, dar Iisus a rezistat, a luptat împotriva tuturor ispitelor și a redus la tăcere toate dorințele trupului, iar lupta Sa nu a fost cu adevărat ușoară, cu toate acestea El a fost fără de păcat.... El nu a fost cruțat de nimic tocmai pentru că a vrut să exemplifice viața semenilor Săi, că a vrut să dovedească faptul că este posibil ca fiecare ființă umană să realizeze același lucru.... să spiritualizeze trupul și sufletul.... Dar acest lucru trebuie să-l credeți, chiar dacă nu este încă pe deplin inteligibil pentru voi.... că trupul și sufletul lui Iisus erau fără păcat și că Iisus, totuși, a trebuit să sufere mult mai mult tocmai din acest motiv, pentru că a trebuit să intre într-o zonă păcătoasă și a trebuit să îndure cea mai dificilă luptă pe Pământ pe care o va avea de dus vreodată o ființă umană, pentru că tot ce era pământesc în jurul Lui îi asuprea trupul și sufletul, și numai dragostea Lui extrem de mare a rezistat acestor asupriri, pentru că omul Iisus îl conținea pe "Dumnezeu" în toată plinătatea Sa, și împreună cu Mine a fost victorios și a frânt adversarul și puterea lui....

Amin

Translator
Translated by: Ion Chincea