Compare proclamation with translation

Other translations:

"Work while it is still day.... "

It is still daytime when you are in the grace to receive light, for much light flows to you from Me, you who open your eyes and desire light.... But the day draws to a close and is followed by a night of endless duration for those who did not use the light of the day to work on their souls, who did not seek and find the right path in the light, which leads up to the eternal light, where there is no more night.... You are standing in a late hour and are therefore admonished with a loud voice to make good use of the last rays, the last glimmer of light before nightfall, for you can also make up much in a short time if you are only serious about escaping the eternal night. Don't follow the one who wants to lead you back into deepest darkness again but turn your eyes upwards, to Me, from Whom the light emanates which will make you immeasurably happy, you who want to escape the darkness. But time draws ever closer, the world clock does not stop, and night falls for people who walk along indifferently and do not think of their souls. And what this night means for those you cannot understand, otherwise you would truly do everything to escape it.... The night means for the souls a relapse to the deepest depth, it means renewed dissolution and renewed banishment in solid matter, it means a renewed walk through the creation of the new earth, in torment of the bondage which they had already once lived through and overcome.... But you are warned and admonished again and again, and everything is tried to portray the night to you as black as possible.... However, you do not believe and it cannot be proven to you. But the words are well known to you: 'Work while it is still day, for the night is coming when you will no longer be able to work'. "But you only understand bodily death by this, you do not know that another night is meant, for bodily death need not mean renewed darkness for your soul; after bodily death the soul can also enter into the brightest light, where there is no more night for ever.... So the death of the body need not be feared, for it can also induce immature souls to seek the light in the kingdom of the beyond..... But the night, which is meant by these words, is to be feared, for it lasts for eternal times and means endless torment for the souls until they slowly reach the height again in order to once more lead an existence as a human being on earth and to be faced with the same decision as the human soul is now facing.... Please listen to My warnings and try to get an idea of this dreadful imprisonment which you can still escape if you are of good will and turn to Me, Whom you are unable to deny upon serious reflection.... Don't let yourselves be completely taken captive by My adversary but believe that there is a saviour Whom you can call upon for help when you are too weak yourselves.... Jesus Christ, the redeemer of the world, Who defeated the adversary and also paid the purchase price for your soul if you yourselves only want to be set free from My adversary.... And hand yourselves over to Him, in Whom I Myself became a human being in order to redeem you from his power, so that you can become blessed again.... Don't let the night fall upon you which will deprive you of your self-awareness again, for you have already come considerably closer to Me when you start your earthly path as a human being. Don't let it be in vain, and don't let him triumph who only wants to ruin you but not prepare beatitudes. Just believe that night will irrevocably fall, for the time has been fulfilled which was granted to the spiritual being for its redemption from the form, and this time will also be kept, as it is intended in My plan of salvation from eternity.... Believe it, that you will feel exceedingly well when you have made use of the light of day and no longer need to fear the night, even when your temporal life has ended.... You will rise to eternal life and never lose this life again, which means light and strength and freedom in bliss..... Therefore work while it is still day, for the night is coming when you will no longer be able to work....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

“Obrad, mientras todavía es de día...”

Todavía es de día cuando estáis en la gracia de recibir la luz, porque de Mí brota mucha luz para vosotros que abrís los ojos y deseáis la luz... pero el día está llegando a su fin y le sigue una noche de un tiempo interminable para aquellos que no usaron la luz del día para el trabajo en sus almas, que no buscaron y encontraron el camino correcto que lleva hacia arriba hacia la Luz Eterna, donde ya no hay noche... Llegáis tarde en la hora, y por eso se os advierte en voz alta que aprovechéis los últimos rayos, la última luz antes de anochecer, porque también podéis recuperar mucho en poco tiempo si sólo os lo tomáis en serio de querer escapar de la noche eterna.

No seguid a aquel, que os quiere llevar de regreso a las más profundas tinieblas, sino volved la mirada hacia arriba, hacia Mí, de Quien emana la luz, que os hará inmensamente felices, vosotros que queréis huir de las tinieblas. Pero el tiempo se acerca cada vez más, el reloj mundial no se detiene, y la noche cae para los hombres que pasan indiferentes y no piensan en sus almas. Y lo que esta noche significa para ellos no lo podéis entender, de lo contrario haríais todo lo posible para escapar de ella... Para el alma, la noche significa una recaída en las tinieblas más profundas, significa una disolución renovada y un destierro renovado en la materia sólida, significa un camino renovado a través de la creación de la nueva tierra, en la agonía de ser atados, que ya habían experimentado y superado una vez antes...

Pero se os advierte y amonesta una y otra vez, y se intenta todo para describiros la noche lo más negra posible... Sin embargo, no creéis y tampoco se os puede probar. Pero las Palabras os son bien conocidas: “Obrad, mientras aún es de día, porque viene la noche en la que ya no podréis obrar...” Pero vosotros solo lo entendéis como la muerte del cuerpo, pero no sabéis que se refiere de otra noche, porque la muerte corporal no tiene por qué significar nuevas tinieblas para vuestra alma; después de la muerte del cuerpo, el alma también puede entrar en la luz más brillante donde ya no hay más noche para siempre...

Asi que no hay que temer la muerte del cuerpo, ya que también puede hacer que las almas inmaduras que han partido busquen la luz en el reino del más allá... Pero la noche a que se refieren estas Palabras es de temer, porque dura tiempos eternos y significa tormentos interminables para las almas hasta que poco a poco alcanzan nuevamente la altura, para volver a llevar la existencia como ser humano en la tierra y enfrentarse a la misma decisión que ahora enfrenta el alma humana... Escuchad Mis advertencias y tratad de haceros una idea de este horrible encarcelamiento, del cual aún podéis escapar si sois de buena voluntad y os volvéis a Mí, a Quien no podéis negar cuando pensáis seriamente...

No os dejéis capturar por completo por Mi adversario, sino creed que hay un Salvador a Quien podéis llamar en busca de ayuda si vosotros mismos sois demasiado débiles... Jesucristo, el Redentor del mundo, Que venció al adversario y pagó también el precio por vuestra alma, si vosotros tan solo queréis que seréis libres de Mi adversario... Y entregaos a Aquel en Quien Yo Mismo me he hecho hombre, para redimiros de su poder para que volváis a ser felices... No dejéis que la noche caiga sobre vosotros, que os robe de nuevo vuestra conciencia del yo, porque ya os habéis acercado bastante a Mí cuando iniciáis vuestro camino terrenal como ser humano. No permitáis que esto sea vivido en vano y no dejéis que triunfe que solo quiere arruinaros, pero no quiere prepararos felicidades. Creed solamente que la noche caerá irrevocablemente, pues ha llegado el tiempo que le fue concedido a lo espiritual para su liberación de su forma y este tiempo también se observará, como está previsto en Mi plan de Salvación desde la eternidad...

Creedlo, que os sentiréis extremadamente cómodos cuando hayáis usado la luz del día y ya no tengáis temer a la noche, incluso cuando vuestra vida temporal haya terminado... Os levantaréis a la vida eterna y nunca más perder esta vida, que significa luz y fuerza y libertad en la felicidad... Por lo tanto, obrad mientras aún es de día porque la noche viene cuando yo no podréis obrar...

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise