Compare proclamation with translation

Other translations:

Teaching in the afterlife requires truth....

Once you have entered the spiritual kingdom and only a small light can shine for you, then you will know how necessary it is to be in possession of the pure truth, for every error will darken the light like a shadow, and no radiant light will shine through you until you have completely penetrated the truth.... Thus you will also need guides over there who will supply you with this light, who will stand in the truth themselves and also be able to instruct you in it. And until then you will not be able to carry out the delightful work over there yourselves of giving light to other souls, for you first have to stand in truth yourselves before you are allowed to engage in a teaching activity which makes you unspeakably happy.... Every erroneous opinion still darkens the sphere around you, and you can be grateful if you don't need to enter into darkness, for then you won't know the cause of the darkness and therefore won't try to remedy it either. But if you have already let the light of truth shine in you on earth then your entry into the beyond will be truly blissful, because a brightly radiating light will receive you, because you may now dwell in a sphere where all burdens fall away from you, where everything lies before you in clarity, where you may now distribute what you possess, because you can show many spiritual treasures which you acquired on earth through love. For love also places you into the state of pure truth, and if your life on earth was a life of love and all deeper knowledge was alien to you, it will be imparted to you in a flash upon your entry into the spiritual kingdom. And if you live a life of love on earth then you will also easily be able to recognize error and your thoughts will be turned towards the truth.... No wrong spiritual knowledge will burden you in the kingdom of the beyond and cover the light, for only pure truth is a true light, which you will recognize after your death. Therefore I Myself try to convey the truth to you on earth already, for to know the right knowledge is already bliss, which increases when you can impart your knowledge to other souls because love impels you to do so. And therefore even the souls in the beyond, which are still weak in will, eagerly accept the truth from My mouth when I instruct you, because they are allowed to participate, for I will not deny Myself to any being which desires to hear Me Myself. Light must become everywhere where My adversary still seeks to spread darkness. He is the lord of darkness, and his endeavour will constantly be to withhold the pure truth from people but to make error and lies accessible to them, and countless people depart from this earth in a lightless state because they did not resist the darkness, because they did not desire the truth which would certainly have been supplied to them if the desire for it had been present.... It is about the soul's fate in the beyond.... Only love will earn it a blissful fate, because love also guarantees the entrance into the kingdom of light, where the soul can now be active for its own happiness by carrying light into the darkness again itself. Yet the battle of darkness against the light will not cease, and the human being's free will decides the victory.... In the last days, however, it will be particularly fierce because the adversary does not want to lose his followers, but the light will expose him and his activities and he will use all means to keep people in darkness.... The fact that I Myself fight for the souls and time and again kindle a light for them so that they will find the path to Me, Whom they will also recognize and learn to love in the light, is understandable, for My love wants to help them attain beatitude, and My love therefore wants to repeatedly convey the pure truth to people and uncover and correct existing misguided teachings. And I will always point people to My commandments of love, I will always admonish them to live a life of love, because then only they will be able to recognize the truth and their state of light will increase, so that they will then also end their earthly life in a high degree of light and love and enter My kingdom, where they will then be blissfully happy in the light and also be able to radiate it into the darkness again....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

저세상에서 가르치는 업무를 하는데 진리가 요구 된다.

너희가 언젠가 영의 나라에 들어가게 되면, 너희에게 단지 작은 빛이 비추어 질 수 있으면, 너희는 순수한 진리를 소유하는 것이 얼마나 중요한지 알 것이다. 왜냐면 모든 오류는 그림자가 빛을 어둡게 하는 것과 같고 너희가 전적으로 진리 안에 들어설 때까지 너희에게 빛나는 빛이 비추어지지 않게 어둡게 하기 때문이다.

그러므로 너희는 저세상에서 스스로 빛 가운데 서 있기 때문에 너희를 가르쳐 줄 수 있는 너희에게 빛을 전달해 줄 인도자가 필요할 것이다. 너희는 오랫동안 다른 혼들에게 빛을 전해주는 축복된 일을 스스로 할 수 없을 것이다. 왜냐면 너희를 말할 수 없이 행복하게 해주는 가르치는 일을 할 수 있게 허용받기까지 너희 스스로 먼저 진리 안에서 서야만 하기 때문이다.

모든 잘못 된 관점은 너희 주변의 환경을 어둡게 한다. 만약에 너희가 어두움 가운데 들어갈 필요 없으면, 너희는 감사해야 한다고 할 수 있다. 왜냐면 너희가 어두움에 이유를 알지 못하기 때문이다. 그러므로 너희는 이를 해결하려고 하지 않게 된다. 그러나 너희가 이 땅에서 진리의 빛이 너희 안에 비추이게 했으면, 너희가 저세상으로 들어가는 일은 진실로 축복된 일이 될 것이다.

왜냐면 밝게 빛나는 빛이 이제 너희를 감싸기 때문이다. 너희는 이제 모든 짐들을 내려놓게 되는 곳에 거하게 되고 모든 것이 선명하게 너희 앞에 놓여있는 너희 스스로 사랑을 통해 이 땅에서 모아둔 많은 영적인 제물을 가지고 있기 때문에 이제 너희가 소유하는 것을 나누어 줄 수 있기 때문이다.

사랑은 너희는 순수한 진리의 상태 안으로 들어가게 해주기 때문이다. 너희의 이 땅의 삶이 사랑의 삶이었고 너희에게 모든 깊은 지식이 없으면 너희가 영의 나라에 들어갈 때에 이 지식이 번개와 같이 너희에게 임할 것이다. 너희가 이 땅에서 사랑의 삶을 살았다면 너희는 쉽게 오류를 깨달을 수 있게 될 것이고 너희의 생각은 진리를 향한 있을 것이다.

저세상에서 너희에게 어떠한 거짓 된 영적인 재산으로 인한 부담을 갖지 않게 될 것이고 빛을 가리지 않게 될 것이다. 왜냐면 단지 순수한 진리가 그가 그의 죽음 후에 깨닫게 될 올바른 빛이기 때문이다. 그러므로 나 자신이 이 땅에서 너희에게 이미 진리를 전해주려고 시도한다.

왜냐면 사랑이 전하라고 하기 때문에 너희가 이제 너희의 지식을 다른 사람에게 전하면, 올바른 깨달음 가운데 있는 것이 이미 너희를 높여주는 축복이기 때문이다. 그러므로 아직 연약한 의지를 가지고 있는 저세상에 있는 혼들은 내가 너희를 가르쳐 줄 때 내 입으로부터 진리를 갈망하며 영접한다.

왜냐면 그들이 이 가르침 가운데 참석해도 되기 때문이다. 나는 나 자신으로부터 듣기를 갈망하는 어떤 존재에게도 금하지 않기 때문이다. 내 대적자가 어두움을 전하려고 하는 모든 곳이 빛이 돼야만 한다. 그는 어두움의 권세자가 추구하는 것은 순수한 진리가 사람들에게 전해지는 것을 막고 오류와 거짓을 사람들에게 전하는 것이다.

셀 수 없이 많은 사람들이 빛이 없는 상태에서 이 땅을 떠나 간다. 왜냐면 그들은 어두움에 대항해 저항하지 안 했고 진리를 향한 갈망이 그들에게 있었다면 그들을 확실하게 주어졌을 진리를 갈망하지 안 했기 때문이다. 여기서 말하고 있는 것은 저세상에 있는 혼의 운명에 관한 것이다.

단지 사랑이 혼에게 축복된 운명을 줄 것이다. 왜냐면 사랑이 혼이 스스로 빛을 다시 어두움에 전하면서 이제 자신의 행복을 위해 일할 수 있는 빛의 나라에 들어가는 것을 보장해주기 때문이다. 그러나 빛과 어두움의 싸움은 중단되지 않을 것이고 사람의 자유의지가 승리를 결정한다.

그럴지라도 종말의 때에 대적자는 아주 특별하게 분노할 것이다. 그는 자신의 추종자를 잃기를 원치 않는다. 그러나 빛이 그와 그가 행하는 것을 드러나게 한다. 그는 사람들을 어두움 가운데 가두어 두기 위해 모든 수단을 활용할 것이다.

이제 나 자신도 마찬가지로 혼들을 위해 싸우고 그들이 나에게 향하는 길은 찾을 수 있게 그들에게 빛을 비추어 줄 것이다. 그들이 빛 가운데 나를 깨닫고 사랑하는 법을 알게 된다는 것은 이해 홀만 하다. 왜냐면 내 사랑은 사람들이 축복되게 돕기를 원하기 때문이다.

그러므로 내 사랑은 항상 또 다시 사람들에게 순수한 진리를 전해주고 기존의 잘못 된 가르침을 드러나게 하고 수정한다. 나는 항상 사람들에게 내 사랑의 계명을 알려줄 것이다. 나는 항상 또 다시 그들이 사랑의 삶을 살게 격려할 것이다.

왜냐면 이렇게 할 때 단지 그들이 진리를 깨달을 수 있고 그들의 빛의 상태가 높아져서 그들이 자신들의 이 땅의 삶을 높은 빛과 사랑의 정도로 마치고 내 나라에 들어갈 수 있고 내 나라에서 빛 가운데 축복되고 이 빛을 어두움 가운데 다시 비추어 줄 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박