Compare proclamation with translation

Other translations:

Did the human being evolve or was he a new creation?....

There can be no contradictions in the spiritual knowledge you receive from Me Myself, which My spirit has imparted to you who are of service to Me and who have the task to pass on the pure truth from Me to your fellow human beings, to spread My Word which should enlighten you. Because I want to shed light onto the spiritual darkness in which people live and especially when you desire an explanation yourselves:

It took an infinitely long time for the creation work 'earth' to become what it is now.... a creation which should enable people to achieve final perfection. And during this infinitely long time the original spirits, having been dissolved into the tiniest of particles, passed through countless works of creation in order to evolve ever more. The solidified spiritual substance gradually became alive, as you have been told several times already. It covered the infinitely long way in a state of compulsion, i.e. all creations fulfilled the purpose and task given to them by Me.... no constrained being could make its own decisions but gradually matured.... Forms were created for spiritual substances of all degrees of maturity aspiring to ascend; the forms of the mineral, plant and animal world were infinitely diverse, and they all were brought to life by the minute particles of the fallen original spirits, which progressively united and finally became smaller and larger living organisms. On leaving their forms they united again and finally were embodied into forms which already rather resembled the shape of a human being.

The whole lengthy course of development was subject to My law, in other words, all events in this creation which emerged through My will took place in accordance with natural law. As a result of their fall into the abyss the original spirits had lost their self-awareness. However, one day they should regain this self-awareness again and embody themselves in the last form as a human being, in order to then bring the path of higher development to a close. The final forms in the compulsive state therefore became increasingly more human-like but they had no self-awareness as yet, they acted instinctively in accordance with My will.... although they already performed functions which resembled those of a human being.... However, they were unable to think, they lacked reason and free will and were therefore not accountable. They were impelled into action by spiritual intelligences, just like every spiritual being still constrained within the form was subject to supervisors, who likewise transferred My will onto the constrained spiritual being through natural law. And then came the time when free will could be returned to the matured original spirits by which they then should be tested as to whether they wanted to return to Me or remain with My adversary.... And for those original spirits I created the form of the human being....

All works of creation, especially the ever larger created living beings, originated through My will, in as much as My thoughts took shape.... And for this reason these living beings were represented in the most varied forms, yet every form was different.... There were the most diverse species bearing no resemblance to each other, which continued to reproduce themselves but always remained the same creatures.... When the first original spirits had attained a level of maturity which required the form of the human being, My will once again brought forth a work of creation which was truly a work of wonder in the whole of My creation.... This being was structured incredibly intricately; it was created in accordance with My will so that it could fulfil its earthly task.... a being which I 'created', but which did not 'evolve' from the already existing human-like creations.... Because it was intended for this form to shelter an original spirit, a being which was once externalised by Me in My image and which was to become what it used to be once again.... And therefore it had to be equipped with intelligence, free will and self-awareness, and these did not gradually evolve in the animal-like beings but they were given to the human form when the original spirit took possession of the first form.... and they will always be given to every human being as part of his soul when, as divine breath, it gives life to the human being at birth....

Afterwards people indeed reproduced themselves again in accordance with My law of nature but they will always remain the same living creations as the first human being, Adam, was. They will not change into other living creations, but any change will always purely be an act of the soul which at first can still be disinclined towards Me and during its time as a human being achieve highest perfection.... The human body, however, will remain as I created it when Adam's soul took possession of it.... Although the act of creating earth with everything in, on and above it, with all dead and living creations, certainly required an infinitely long time, but at the same time a phase of higher development had come to an end for the fallen spiritual essence when the minute particles of an original spirit had gathered again and the last process of return to Me began....

And this existence on earth as a human being also required a new work of creation by Me, a form which could do justice to all demands in order to take the last test of its own free will. And thus the human being can consider himself a special creation by Me, because he is the only being on earth with the gift of intelligence, reason and free will.... the marks of divine origin. He is therefore also able to recognise above himself a God and Creator Who gave him life, and therefore he can also achieve final perfection on this earth if his free will genuinely strives for it....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Heeft de mens zich ontwikkeld of werd hij nieuw geschapen?

Er kunnen geen tegenstrijdigheden zijn in het geestelijke goed dat u door Mij zelf ontvangt en dat mijn geest u doet toekomen door hen die in mijn dienst staan. Die de opdracht hebben, de zuivere waarheid van Mij aan de medemensen door te geven en mijn woord uit te dragen dat u opheldering moet geven. Want Ik wil de geestelijke duisternis waarin de mensen wandelen, verlichten - vooral wanneer u zelf opheldering verlangt.

Het scheppingswerk aarde had eindeloze tijden nodig om te worden tot dat wat ze nu is, een scheppingswerk dat voor de mensheid de laatste voltooiing brengen moet. In deze eindeloos lange tijd zijn de in kleinste deeltjes opgeloste oergeesten door talloze scheppingswerken gegaan om zich steeds hoger te ontwikkelen. En het verstarde geestelijke kwam langzaam tot leven, zoals Ik het u al vaak geopenbaard heb. Het legde de eindeloos lange weg in de toestand van de gebonden wil af, dat wil zeggen: alle scheppingswerken volbrachten de bestemming die Ik ze had toegewezen. Geen van de gekluisterde wezens kon over zichzelf beslissen, zij ontwikkelden zich langzaam verder en er werden steeds nieuwe vormen geschapen voor iedere graad van rijpheid voor het opwaarts strevende geestelijke. De stenen-, planten- en dierenwereld was oneindig veelvoudig in haar vormen, en alle waren bezield door de partikeltjes van die gevallen oergeesten die zich steeds meer aaneensloten. Die tenslotte tot kleinere en grotere levende wezens werden die zich bij het verlaten der vormen weer verenigden, en uiteindelijk in vormen ingelijfd werden die reeds meer op de vorm van een mens leken.

Die gehele lange weg van ontwikkeling stond onder mijn wet, dat wil zeggen: volgens de wet der natuur speelden zich alle gebeurtenissen af in deze schepping, die door mijn wil was ontstaan. De oergeesten hadden door hun val in de diepte hun zelfbewustzijn verloren. Maar eenmaal zullen zij dat zelfbewustzijn terug ontvangen om zich in de laatste vorm, als mens, te kunnen belichamen en de weg van ontwikkeling ten einde te brengen. De laatste vormen in een toestand van gebonden wil werden daarom steeds "mensachtiger", maar zij bevonden zich nog niet in het stadium van het zelfbewustzijn. Zij handelden instinctief volgens mijn wil, ofschoon zij reeds functies konden uitoefenen welke op die van mensen geleken. Maar zij waren nog niet tot denken bekwaam, verstand en vrije wil ontbrak hun, en zo waren zij zich niet bewust van verantwoordelijkheid. Zij werden door geestelijke intelligenties tot hun doen gedreven, zoals alles wat een vorm heeft onder het gezag van geestelijke verzorgers staat, die mijn wil volgens de wetten der natuur op deze gekluisterde wezens overdragen. En de tijd kwam waarin de rijp geworden geesten de vrije wil teruggegeven kon worden, waardoor zij nu beproefd konden worden of zij weer tot Mij wilden terugkeren of bij mijn tegenstander wilden blijven. En voor deze oergeesten schiep Ik de vorm van de mens.

Mijn wil heeft alle scheppingswerken en in het bijzonder de steeds groter gevormde levende wezens laten ontstaan, doordat mijn gedachten tot vorm werden. Daarom waren deze levende wezens in de grootste verscheidenheid van vormen aanwezig. Maar elke vorm was anders. Er waren de meest verschillende soorten van allerlei aard die geen overeenkomst met elkaar hadden en zich steeds voortplantten maar steeds dezelfde schepsels bleven. Toen de vorm van mens nodig werd voor de eerste zo ver tot rijpheid gekomen oergeesten, schiep Ik weer een scheppingswerk dat waarlijk ook een meesterwerk in mijn gehele schepping was. Een wezen dat wonderbaarlijk samengesteld was en naar mijn wil geschapen om zijn opdracht op aarde te kunnen vervullen, dat Ik geschapen heb en dat zich niet uit de reeds aanwezige scheppingen ontwikkeld heeft. Want deze vorm zou een oergeest bergen, een door Mij eertijds voortgebracht wezen dat mijn "evenbeeld" is geweest en dit nu weer moest worden. En daarom moest het met verstand, vrije wil en zelfbewustzijn uitgerust zijn. En dat ontwikkelde zich niet langzaam uit de dierlijke wezens maar werd aan de vorm van de mens toegevoegd toen de oergeest bezit nam van die eerste vorm, en ook aan ieder mens als behorend bij zijn ziel, wanneer deze als "goddelijke adem" de mens bij zijn geboorte tot leven wekt.

De mensen planten zich dan wel voort volgens mijn wet van de natuur, maar zij zullen steeds dezelfde schepselen blijven zoals de eerste werkelijke mens Adam is geweest. Zij zullen niet in andere schepsels veranderen, want deze verandering zal steeds een daad zijn van de ziel, die Mij eerst nog weerstrevend kan zijn, maar in de tijd als mens tot hoogste voltooiing kan komen. Het menselijk lichaam echter zal blijven zoals Ik het geschapen heb, toen de ziel van Adam het in bezit nam. Weliswaar heeft het scheppen van de aarde met alles wat in, op en boven de aarde is en van alle dode en levende dingen een eindeloos lange tijd nodig gehad, maar voor het gevallen geestelijke was er als het ware aan de periode van opwaartse ontwikkeling een einde gekomen, toen alle deeltjes van een oergeest zich weer verzameld hadden en het laatste proces van de terugkeer tot Mij begon.

Want deze weg over de aarde als mens eiste van Mij ook een nieuw scheppingswerk, een vorm die aan alle eisen voldeed om de laatste proef in vrije wil te kunnen doorstaan. De mens kan zich dus als een bijzonder scheppingswerk van Mij beschouwen, want hij is het enige wezen op aarde dat begaafd is met onderscheidingsvermogen en een vrije wil als teken van zijn goddelijke afkomst. En daardoor is hij ook in staat een God en Schepper boven zich te erkennen die hem het leven gaf. Juist daarom kan hij ook de laatste voleinding op deze aarde bereiken, als zijn vrije wil dat ernstig nastreeft.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte