Compare proclamation with translation

Other translations:

Verifying the truth....

Spiritual knowledge can never be proven.... Nevertheless, you can become firmly convinced that what is presented to you is truth if you receive it spiritually, if it was gained through the 'working of My spirit' in the human being, for then you will know that it did not originate from people but that the human being was taught by My spirit from within.... The fact that it does not appear conclusive to people will nevertheless not let you doubt it, for they will also not be able to provide you with any counter-evidence which invalidates the knowledge gained through the spirit. Thus it is only decisive whether spiritual knowledge has been acquired through working of the spirit.... And such an examination is due to everyone who strives to live in truth. Therefore I choose light bearers for Myself.... to people who are to receive spiritual knowledge from Me directly.... only ever people who lack all knowledge about it, who are not burdened by knowledge which they would first have to repel in order to be completely free to receive the 'truth from Me' .... And this examination will certainly be possible as to whether the recipient was able to demonstrate prior knowledge, whether he drew his wisdom from books or whether he was influenced by conversations with fellow human beings.... But where all this is eliminated, where no spiritual knowledge whatsoever was previously recorded, there one can speak of a completely empty vessel which I Myself therefore now chose in order to fill it with the spiritual current of My love.... in order to convey truthful knowledge to it, which is announced to it by the spirit from Me, Who can never be mistaken.... Such knowledge will be recognized as truth and thus also find convinced faith, for such knowledge is strength of love from Me which will also not fail to have an effect. But most people don't take the trouble of a serious examination.... They reject it without thinking about the way unusual knowledge has reached earth and whether it is within the realm of earthly-human ability to be able to acquire extensive knowledge without any study.... They do not think about it and yet they would have the most convincing proof that forces are at work which they themselves cannot explain without faith.... For if they recognize supernatural powers then it would also be easy to fathom in which realms these powers are to be sought, for the content of knowledge would instruct them about it, which they could not refute.... Yet since the human being's will is free, his thinking cannot be influenced by force either; yet the willing person will look for an explanation and also find the right one.... For he allows himself to be captivated by spiritual knowledge if he seriously examines it. Because it originates from Me it will also work as strength where open hearts are found.... And these again will be able to believe even without proof because they feel the truth in their hearts. For this reason, however, spiritual knowledge cannot be transmitted in a school-like manner, for it will remain dead knowledge without persuasive power as long as My spirit cannot work in the person himself.... so that he will be instructed by Me Myself through the spirit again. The intellect will never be able to fathom spiritual knowledge, yet the intellect will always be able to deal with knowledge which has reached the human being by spiritual means.... And as soon as a heartfelt bond with Me exists the human being's thinking will also be guided correctly and he will recognize and accept the truth without any evidence. For the intimate bond with Me also guarantees My working in him, and he will become wise through My spirit....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

진리를 분별해보는 일.

영적인 지식은 절대로 증명을 해주지 않는다. 그럴지라도 너희는 너희에게 전해진 지식이 진리라는 굳은 확신에 도달할 수 있다. 너희가 영적인 길을 가는 가운데 받은 것이라면, 사람 안의 내 영의 역사를 통해 얻은 것이라면, 너희는 사람으로부터 나오는 것이 아니고 내 영을 통해 그 사람의 내면으로부터 가르침을 받은 것이라는 것을 알게 된다. 사람들에게 증명할 수 없게 보일지라도 너희는 이를 의심하지 않게 될 것이다. 왜냐면 그들도 너희에게 영을 통해 얻은 지식을 무력화할 수 있는 반대되는 증명을 할 수 없기 때문이다.

그러므로 영적인 지식이 영의 역사를 통해 얻은 것인지가 결정적이다. 진리 안에서 거하려는 추구를 하는 모든 사람에게 이런 시험은 허용이 된다. 그러므로 나는 나로부터 직접 받은 영적인 지식을 받아야 하는 빛의 전달자들을 선택한다. 이들은 이에 관한 지식이 전혀 없고 나로부터 온 진리를 영접하기 위해 전적으로 자유롭게 되기 위해 먼저 스스로 버려야만 하는 지식들을 가지고 있지 않은 사람들이다. 받는 자가 선 지식을 가졌다는 것을 증명할 수 있는지 그가 책으로부터 자신의 지혜를 얻었는지 그가 사람들과 대화를 통해 영향을 받았는지는 실제 시험해 볼 수 있다.

그러나 이런 모든 것이 없는 이전에 어떤 영적인 지식을 갖지 않은 사람은 내가 이제 나로부터 온 영이 그에게 알려주고 그가 더 이상 오류 빠질 수 없게 진리에 합당한 지식을 그에게 전해주기 위해 내 사랑에서 나오는 영의 흐름을 채워주기 위해 선택하는 전적으로 빈 그릇이라고 말할 수 있다. 이런 지식은 진리로 깨닫게 될 것이고 그러므로 확신을 가진 믿음을 갖게 해줄 것이다.

왜냐면 이런 지식은 효과가 나타나지 않을 수 없는 나로부터 나온 사랑의 힘이기 때문이다. 그러나 대부분의 사람들은 진지한 시험을 해보려는 노력을 하지 않는다. 그들은 어떤 방식으로 이런 특별한 지식이 이 땅에 도달하게 되었는지 생각해보지 않고 거절한다. 공부를 하지 않고 얻은 이런 광범위한 지식이 세상적인 인간적인 능력 안에 있는 것인지에 관해 그들은 생각해 보지 않는다.

그러나 그들 스스로 믿음이 없이는 설명할 수 없는 능력이 역사 했다는 가장 강력한 증거를 가졌을 것이다. 왜냐면 그들이 초자연적인 능력을 깨달았다면, 어떤 나라에서 이런 능력들을 찾아볼 수 있는지 쉽게 헤아려 볼 수 있었을 것이기 때문이다. 지식의 내용이 그들에게 그들이 반대할 수 없는 것에 관해 가르쳐 줬을 것이기 때문이다. 그러나 의지는 자유하다. 그러므로 그의 생각은 강제적으로 영향을 받을 수 없다. 그러나 자원하는 자는 해명을 구하게 될 것이고 올바른 해명을 찾게 될 것이다.

왜냐면 만약에 그가 진지하게 시험하면, 그는 스스로 영적인 지식에 자신을 몰입시키기 때문이다.

이 지식이 나로부터 나왔기 때문에 이 지식은 열려진 심장을 찾은 곳에서 능력으로 역사할 것이다. 이런 사람들은 증명이 없이 믿을 수 있을 것이다. 왜냐면 그들은 그들의 심장에서 진리를 느끼기 때문이다. 그러므로 영적인 지식은 학교 교육하는 방식으로 전달이 될 수 없다. 왜냐면 내 영이 그 사람 안에서 스스로 역사할 수 없는 동안에는 즉 그가 다시 나 자신으로부터 내 영을 통해 가르침을 받을 수 있게 해줄 수 없는 동안에는 이 지식은 확신하는 능력을 갖지 못한 죽은 지식이기 때문이다.

이성은 절대로 영적인 지식을 헤아려 볼 수 없다. 그러나 이성은 언제든지 영적인 길을 가는 과정에서 사람에게 주어진 지식을 분석해 볼 수 있을 것이다. 나와의 긴밀한 연결이 이루어 졌다면 그 사람의 생각은 올바르게 인도함을 받을 것이다. 그는 진리를 깨닫고 어떤 증명도 없이 영접할 것이다. 왜냐면 나와의 긴밀한 연결이 그 안에서 내가 역사하는 것을 보장해주기 때문이다. 그는 내 영을 통해 지혜롭게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박