Compare proclamation with translation

Other translations:

Love for neighbour: Help in spiritual need....

I have given you a commandment to love one another.... And this also means that you should patiently bear the other person's weaknesses, that you should help him in every adversity of body and soul. For the weak need the strong for support, and therefore your intercession should also be for the weak so that he receives strength to walk according to My will.... Therefore you should also take care of your fellow human being's spiritual hardship by giving him strength through good thoughts and prayer, which he needs for his spiritual progress. Anyone who has the grace to directly receive the bread of heaven, the water of life, from Me should first give it to the weak person, for then he will also directly impart the strength to him which will beneficially touch his soul. Then the weakness will also give way, he will become strong in spirit, he will constantly demand to receive food and drink from Me, and you will have accomplished the greatest work of love for your neighbour, which will have an effect for all eternity.... Only love will ever achieve this, the will to help people in every adversity.... And then you will also prove your love for Me, for you know that every soul is dear to Me, that I want to win it for Myself and that I bless everyone who helps Me to win a soul.... Thus I value the work for Me and My kingdom particularly highly because souls which once separated from Me are brought to Me again as a result.... And the work for Me and My kingdom consists of supplying people with My word, of remedying the spiritual hardship they are in by supplying them with My word, of supplying strength to the souls because they are weak and need strength. However, this work for Me and My kingdom will only ever be carried out by people who have a heart willing to love, otherwise their fellow human beings' adversity would not touch them.... Therefore, no person who voluntarily works in the vineyard can be denied love either.... unless he seeks worldly reward, honour and glory and earthly goods. But these labourers are not in My service, they still serve the world and the one who is master of this world.... My servants, however, are called and chosen by Me Myself, and thus as long as they selflessly serve Me they are driven by the love within themselves which is meant for Me and their fellow human beings. And since people's spiritual hardship is evident they fully commit themselves to bringing them help which consists of spreading My word into the world, of proclaiming My gospel to people, which I Myself commissioned them to do. Thus they serve Me and their neighbour and thereby prove their love for Me and their neighbour.... But I also know what you humans need who are still weak.... I know what kind of nourishment gives you strength and what My servants therefore have to offer you so that you become healthy, so that your soul matures and takes the path back to Me from Whom it once originated.... And therefore I Myself convey the right nourishment to earth, and it is blessed with My strength. I come to you Myself in the word, I offer Myself to you as nourishment.... for I am the word.... And you shall receive Me Myself into your hearts, and then you will truly lack nothing, you will lose all weakness, you will receive strength in abundance, and you will effortlessly cover your pilgrimage on earth with the success that after the death of your body you will enter the kingdom of the beyond in light and strength.... For this is truly accomplished by My word, which I Myself convey to you from on high.... And you, My servants on earth, live out love when you help your neighbour in spiritual need.... when you bring them My word. You then also demonstrate love for Me, for you then bring My children back to Me who were separated from Me for a long time....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Liefde voor de naaste: hulp in geestelijke nood

Ik heb u een gebod gegeven, elkaar lief te hebben. En dat betekent ook dat u de zwakheden van de ander zult moeten verdragen, dat u hem zult moeten helpen in elke nood van het lichaam en de ziel. Want de zwakke heeft de sterke nodig als steun. En daarom moet ook uw voorspraak de zwakke gelden, dat hij kracht ontvangt te gaan leven naar Mijn wil. U moet zich dus ook bekommeren om de geestelijke nood van uw medemens, doordat u hem door goede gedachten en gebed kracht doet toekomen, die hij nodig heeft voor zijn geestelijke vooruitgang.

Wie nu van Mij de genade heeft rechtstreeks het Brood des hemels, het Water des levens in ontvangst te nemen, die moet dit op de eerste plaats de zwakke doen toekomen. Want dan verschaft hij hem ook rechtstreeks de kracht die zijn ziel weldadig zal raken. Dan zal ook de zwakheid wijken. Hij zal sterk worden van geest. Hij zal voortdurend verlangen van Mij Spijs en Drank in ontvangst te nemen. En u hebt voor uw naaste het grootste liefdewerk volbracht, dat een uitwerking heeft tot in alle eeuwigheid.

De wil om de mens te helpen in elke nood, zal steeds alleen door de liefde tot stand worden gebracht. En u geeft dan ook blijk van de liefde voor Mij. Want u weet dat iedere ziel Mij lief is, dat Ik ze voor Mij wil winnen en dat Ik ieder zegen, die Mij helpt een ziel te winnen. Dus waardeer Ik de arbeid voor Mij en Mijn rijk in het bijzonder, omdat Mij daardoor weer zielen worden toegevoerd, die zich eens van Mij scheidden. En de arbeid voor Mij en Mijn rijk bestaat daarin, dat de mensen Mijn Woord wordt gebracht, dat de geestelijke nood waarin ze zich bevinden door het toevoeren van Mijn Woord wordt opgeheven, dat de zielen kracht wordt toegevoerd, omdat ze zwak zijn en kracht nodig hebben.

Deze arbeid voor Mij en Mijn rijk zullen echter steeds alleen die mensen verrichten, wier harten gewillig zijn liefde te schenken, daar de nood van de medemensen hen anders niet zou raken. Daarom zal ook geen mens die vrijwillig arbeid in de wijngaard verricht de liefde kunnen worden ontzegd, tenzij hij op zoek is naar werelds loon, eer en roem en aardse goederen. Maar deze arbeiders staan Mij niet ten dienste, ze dienen de wereld nog en hem die heer is van deze wereld.

Maar Mijn dienaren zijn door Mijzelf aangesteld en uitgezocht. En zolang ze dus Mij onzelfzuchtig dienen, worden ze gedreven door de liefde in hen, die Mij en hun medemensen geldt. En daar de geestelijke nood van de mensen duidelijk zichtbaar is, zetten zij zich er helemaal voor in hun hulp te brengen, die daarin bestaat Mijn Woord uit te dragen in de wereld, de mensen Mijn evangelie te verkondigen, waartoe Ik Zelf hun de opdracht gaf. Deze dienen dus Mij en de naaste en ze bewijzen Mij daarmee hun liefde voor Mij en voor de naaste.

Maar Ik weet ook wat u - mensen die nog zwak bent - nodig hebt. Ik weet welk voedsel kracht schenkt en wat dus Mijn dienaren u moeten aanbieden, opdat u gezond wordt, opdat uw ziel rijp wordt en de weg terug gaat naar Mij, uit wie ze eens is voortgekomen en van wie ze eens is weggegaan. En daarom leid Ik Zelf het juiste voedsel naar de aarde. En deze is gezegend met Mijn kracht. Ik kom Zelf in het Woord tot u. Ik bied Mijzelf aan als Spijs, want Ik ben het Woord. En u moet Mij Zelf opnemen in uw hart en het zal u dan waarlijk aan niets meer ontbreken.

U zult elke zwakheid kwijtraken. U zult kracht in overvloed ontvangen en u zult uw pelgrimstocht op aarde zonder moeite afleggen, met als resultaat dat u na de dood van uw lichaam het rijk hierna binnengaat in licht en kracht. Want Mijn Woord, dat Ik Zelf naar u toezend van boven, brengt dat waarlijk tot stand. En u, Mijn dienaren op aarde, u leeft ten volle in liefde, wanneer u de naasten helpt in geestelijke nood, wanneer u hun Mijn Woord brengt. U geeft dan blijk van de liefde voor Mij, want u brengt Mij dan Mijn kinderen terug, die lange tijd van Mij gescheiden waren.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte