Compare proclamation with translation

Other translations:

Giving up resistance.... devotion to God....

The slightest resistance also reduces My strength of love.... And thus it is always up to you humans yourselves whether you feel Me and My love, yet full devotion to Me makes it possible for Me to also have an unusual effect on you, which, however, I cannot do as long as you still resist Me, as long as you are still inwardly distant from Me, as long as you do not yet seek Me of your own free will. But you will always find inner peace when you have trustingly given yourselves to Me, and I will now also be able to work on and in you.... I will be able to provide for you spiritually and earthly, I will be able to give you what you ask for, be it spiritual or earthly requests which you now address to Me. For My love always wants to touch you, I always want to give you evidence of My love, because I want to induce you into an ever more intimate bond with Me. And if I assure you of this love of Mine you truly need not go through your earthly life anxiously, for all hardship will pass when it has fulfilled its purpose of leading you closer to Me. But you must not distance yourselves from Me in times of earthly adversity or hardship, because then you will offer Me the resistance which prevents Me from giving you evidence of My great love for you.... You must gratefully and humbly accept everything from My hand which fate imposes on you, for they are only ever indications of the path you should take.... the path to Me, Who will also turn everything away from you again when the time has come. I can never and will never break your resistance by force.... but if you give it up of your own accord, that is, if you surrender yourselves to Me in faithful trust, then the purpose which all suffering is intended to achieve will also be fulfilled: Then My love can take effect and help you achieve maturity of soul, and then you will also soon have overcome, because then you will receive strength from My love which will strengthen you and no longer allow any weakness to arise in you. Just secure all My love for yourselves and your life will be an easy one, because then you will always be able to avail yourselves of My strength when and where you need it. Ask Me in spirit and in truth that I will take care of you, that I will guide and lead you, that I will not abandon you.... And truly, you will feel My guidance and you will have an easy life on this earth.... For then I will also be able to illuminate you with My love as once, because you no longer close your heart to Me, because you acknowledge Me and thus have already returned to Me, even though you still live on earth.... Seek Me and give yourselves to Me.... and you have done everything you should do in earthly life: You have given up all resistance against Me and can therefore be seized and permeated by Me and My love again. And only accept all your suffering and hardship as a means to find the path to Me, for I certainly want to win you over for Myself but cannot force you to belong to Me. And therefore your own will has to become active.... You must come to Me and you will be accepted by My love which will never let you go again...._>Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

저항하는 과제. 하나님께 대한 헌신.

가장 적은 저항도 내 사랑의 역사를 줄어들게 한다. 그러므로 항상 너희가 나와 내 사랑을 느낄 수 있을 지는 너희 사람들 자신에게 달려있다. 그러나 나에게 전적으로 헌신하는 일은 나로 하여금 특별하게 너희에게 역사할 수 있게 한다. 그럴지라도 너희가 나에게 아직 저항하는 동안에는 너희가 나로부터 내적으로 멀리 떨어져 있는 동안에는 너희가 아직 나를 자유의지로 구하지 않는 동안에는 나는 특별하게 역사할 수 없다.

너희가 나를 전적으로 신뢰하고 너희 자신을 나에게 헌신하면, 너희는 항상 내적인 평화를 찾을 것이다. 그러면 나는 너희 곁에서 너희 안에서 역사할 수 있을 것이다. 나는 너희를 영적으로 세상적으로 돌볼 수 있을 것이다. 나는 너희가 나를 향해 이제 구하는 것이 영적인 것이든지 또는 세상적인 것이든지 너희에게 줄 것이다.

왜냐면 내 사랑은 항상 너희에게 감동을 주기를 원하기 때문이다. 나는 너희에게 항상 내 사랑의 증거를 주기 원한다. 왜냐면 내가 너희가 나와 항상 더욱 긴밀한 연결을 이루기를 원하기 때문이다. 내가 너희에게 이런 내 사랑을 보장하면, 너희는 진실로 많은 염려를 할 필요가 없이 너희의 이 땅의 삶을 살 수 있다.

왜냐면 모든 고난들이 너희를 나에게 가까이 인도하는 목적을 이루면, 사라지기 때문이다. 그러나 너희는 세상적인 고난이나 환란 가운데 나를 멀리 해서는 안 된다. 왜냐면 그러면 너희가 나에게 저항하는 것이고 이 저항은 내가 너희를 향한 내 큰 사랑의 증거를 너희에게 주는 일을 방해하기 때문이다.

너희는 운명이 너희에게 짊어지게 하는 모든 것을 감사하며 복종하며 내 손에서 받아들여야만 한다. 왜냐면 이는 항상 단지 너희가 가야 하는 길을 알려 주는 것이기 때문이다. 이 길은 나를 향하는 길이다. 나는 때가 되면, 너희가 모든 것을 다시 벗어나게 해줄 것이다. 나는 절대로 강제적으로 너희의 저항을 꺾을 수 없고 꺽지 않을 것이다.

그러나 너희가 스스로 저항을 포기하면, 다시 말해 너희가 믿고 신뢰하는 가운데 너희 자신을 나에게 드리면, 모든 고난이 도달해야 할 목적이 성취 된다. 그러면 내 사랑이 역사할 수 있고 혼이 성장하게 너희를 도울 수 있다. 그러면 너희는 곧 극복할 것이다.

왜냐면 그러면 너희는 너희를 강하게 해주는 너희 안에서 어떠한 연약함도 나타나지 않게 하는 내 사랑으로부터 나오는 능력을 받기 때문이다. 너희는 단지 내 모든 사랑을 확보하라. 너희의 삶은 쉽게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 언제든지 너희가 필요한 때에 필요한 곳에서 내 능력을 활용할 수 있기 때문이다.

내가 너희를 영접해주기를 내가 너희를 인도하고 역사하기를 내가 너희를 떠나지 않기를 나에게 영으로 진리로 구하라. 너희는 진실로 내 인도를 느낄 것이다. 너희는 이 땅에서 쉬운 삶을 살 것이다. 왜냐면 그러면 내가 한때 비추어 주었던 것처럼 너희에게 내 사랑을 비추어 줄 수 있기 때문이다.

왜냐면 너희가 너희 심장을 나에게 더 이상 닫지 않기 때문이다. 왜냐면 너희가 나를 인정하기 때문이다. 그러므로 너희가 아직 세상에 살고 있을지라도 이미 나에게 돌아왔기 때문이다. 나를 구하라. 너희를 나에게 드리라. 그러면 너희는 이 땅에서 너희가 해야 할 모든 일을 행했다.

너희는 나에 대한 모든 저항을 포기했고 이로써 다시 나와 내 사랑으로 붙잡힘을 받고 비추임을 받을 것이다. 너희의 모든 고난과 위험을 단지 너희가 나에게 향하는 길을 찾게 하기 위한 수단으로 영접하라. 왜냐면 나는 실제로 너희를 나를 위해 얻기를 원하기 때문이다.

그러나 나는 너희가 나에게 속하게 강요할 수 없다. 그러므로 너희 자신의 의지가 행해야만 한다. 너희는 나에게 다가와야만 한다. 너희는 너희를 영원히 더 이상 놓지 않을 내 사랑으로 영접을 받을 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박