Compare proclamation with translation

Other translations:

Standstill of earthly life....

You start your life on earth without knowing the purpose of earthly life, you gradually become aware of yourselves and then you first have to be informed of the meaning and purpose of your existence. Yet this instruction by and large only concerns your physical welfare, and it can often take a long time before you become aware of a spiritual life.... before you consider your soul and its requirements. If, however, you are correctly instructed early enough, that is, if your attention is drawn to your spiritual development, then your soul will be able to prepare itself accordingly and assert its wishes, i.e. you can live a spiritual life next to the purely physical life and gain spiritual benefits for the soul.... However, a person who only pays attention to his earthly life, who only meets the body's requirements and ignores his soul, will gain little spiritual success. Only when he becomes aware of the fact that there is a different purpose and goal than merely the physical welfare of the body can the beginning of a spiritual life be spoken of. Prior to that earthly life is just a standstill, lived in vain for the soul, for the human being's spiritual development.

But every person has the opportunity to receive the information about the meaning and purpose of existence, it is just that he doesn't always believe these explanations, in which case the soul will be considerably disadvantaged.... And then it can often take a long time until the person begins to understand the worthlessness of earthly ambitions and strives towards a different, spiritual goal. Nevertheless, it has to be left up to him in which direction he shall turn his thoughts and his will, yet he will always receive instructions and then it will depend on him whether these instructions will help him gain understanding, and whether he will derive a benefit from the information conveyed to him. He has to accept this information of his own free will, he simply has to want to fulfil the right purpose of his life.... Then he will also of his own accord turn to the Power Which He recognises above himself with an appeal for assistance, then he will be helped in coming to the certain realisation and subsequently live his life on earth consciously.

For the human being was given intelligence, he can think and mentally consider the pros and cons and thus make a decision, it solely depends on his decision as to whether he will only live an earthly life or strive spiritually as well.... And although it also depends on his will as to whether he thinks correctly he will nevertheless always be offered the option to arrive at the correct conclusion, he will not be left without help, for it is always possible for him to find and travel the right path, so that his life need not be a standstill but can result in complete spiritual development. However, in the final analysis his will is always the crucial factor, for it is free and its direction cannot be determined by any means. Yet everything will be done on part of God in order to direct this will such that it will turn towards God of its own accord, and then every support will be given so that the human being will reach the right goal....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

이 땅의 삶이 헛되게 되는 일.

너희는 너희의 이 땅의 삶의 목적을 인식하는 가운데 너희의 이 땅의 삶을 가운데 들어선다. 너희는 너희 자신에 대한 깨달음에 서서히 도달하고 먼저 너희가 존재하는 의미와 목적에 관한 가르침을 받아야만 한다. 그러나 대부분의 가르침은 단지 너희 육체의 안락함을 위한 것이고 너희가 영적인 삶을 깨닫기까지 너희가 혼을 생각하고 혼이 필요한 것을 생각하게 되기까지 자주 오래 걸린다.

너희가 이제 알맞은 때에 올바르게 가르침을 받으면, 다시 말해 너희의 관점이 너희의 영적성장으로 향하면, 너희 혼은 영적성장에 대한 자세를 가지게 되고 소원을 가지고 영적성장을 이룰 것이다. 다시 말해 순전히 육체적인 삶과 함께 영적인 삶을 살고 혼은 영적인 유익을 얻을 것이다. 그러나 단지 자신의 육체에만 주의를 기울이고 단지 육체에 필요한 것만을 제공하고 혼을 돌보지 않는 사람은 영적으로 적은 성공을 할 것이다.

그가 단지 육체의 행복에만 목적과 목표가 있는 것이 아니고 다른데 있다는 것을 비로소 깨닫게 되었을 때 영적인 삶이 시작이 된다고 말할 수 있다. 이 전까지의 삶은 단지 헛바퀴를 돌린 것이고 사람의 혼과 영적인 성장을 위해 헛된 삶이다. 그러나 모든 사람이 존재하는 의미와 목적에 관한 설명을 받을 수 있는 기회를 갖는다. 그가 단지 이런 설명을 믿지 않는다. 그러면 혼은 아주 불리한 상황에 처한다.

사람이 세상적인 추구가 무가치함을 볼 수 있기 시작하기까지 다른 영적인 목표를 추구하게 되기까지 아주 오랜 시간이 걸린다. 그러나 그의 생각과 그의 의지가 어디로 향할 지를 그가 자유롭게 선택할 수 있게 돼야만 한다. 그러나 가르침은 그에게 주어질 것이다. 이제 이런 가르침이 그가 깨닫는데 도움이 될지 그에게 전해진 지식으로부터 자신이 유익을 얻게 할지는 그에게 달려 있다.

그는 자유의지로 깨달음을 얻어야만 한다. 그는 단지 단순하게 올바른 삶의 목적을 성취되길 원해야만 한다. 그러면 그는 스스로 자신 위에 있는 것으로 깨닫는 권세에게 도움을 청할 것이다. 그러면 그는 올바른 깨달음에 도달하게 이제 그의 이 땅의 삶을 의식적으로 살게 도움을 받을 것이다. 왜냐면 사람에게 이성이 주어졌기 때문이다.

그는 생각할 수 있고 그러므로 그는 생각하는 가운데 모든 것을 위할 것인지 반대할 것인지 논의해볼 수 있다. 그러면 그는 결정할 수 있고 그의 결정에 그가 단지 세상적인 삶을 살지 영적인 추구를 할 것인지가 달려 있다. 비록 그가 올바르게 생각할 지는 이제 그의 의지에 달려있을지라도 그러나 올바른 깨달음에 도달할 수 있는 가능성이 그에게 항상 주어진다.

그는 도움이 없이 홀로 있게 되지 않을 것이다. 올바른 길을 찾고 이 길을 가는 일이 그에게 항상 가능할 것이다. 그래서 그의 이 땅의 삶은 헛되지 않고 결국에 가서는 그는 영적인 성장을 이룰 것이다. 그러나 마지막에 가서는 의지가 결정적이다. 왜냐면 의지는 자유롭고 어느 방향을 정할지 어떤 방식으로든지 정함을 받지 않기 때문이다.

그러나 하나님 편에서 모든 일을 행해 그의 의지를 인도하고 그가 스스로 하나님께 향하게 하고 그러면 그에게 모든 도움을 주어 사람이 올바른 목표에 도달하게 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박