Compare proclamation with translation

Other translations:

Help of Jesus Christ to walk the earth....

Every human being needs the help of Jesus Christ if he wants to reach his aim in earthly life: to establish union with the God and creator of eternity, with his father. He is still far away from God when he begins earthly life as a human being.... For he has to establish unity with Him of his own free will, and this will therefore first has to decide in favour of Him, which requires a certain struggle which can also have a negative outcome. The human being must learn to recognize that there are two masters who want to possess him and that his own will is decisive as to which master should now take possession.... One master already has a certain right to him but cannot force him to remain with him, instead he must release the human being if he himself wants it and turns to the other master.... But a long battle can precede this final decision, because the former does not relinquish the soul without a fight but still struggles throughout earthly life for it to remain attached to him. Yet God Himself also fights for every soul, albeit in a different way than His adversary.... He knows that the human being has to be helped in this decision of will because he himself is too weak to direct and use his will correctly. And so that the human being's will can be strengthened, the divine redeemer Jesus Christ Himself died on the cross under dreadful torment and suffering in order to thereby acquire a strengthened will for people. But he has to ask Jesus Christ for the benefit of this strengthening of will.... He absolutely has to take the path to Him and obtain the necessary strength from Him for right will and right action. Thus he must first want to use his earthly life according to God's will. In this way he already confesses the right lord, and then he will also be helped in every way.... Only through Jesus Christ is the path to the father.... And therefore the human being on earth first has to gain knowledge of Jesus Christ and His act of salvation. And this knowledge is conveyed to him by the gospel, the good news about the path, the truth and the life.... the divine teaching of love, which is a clear guide to first attain right thinking and then also to muster the will to travel this path with the help of Jesus Christ.... For the good news teaches love, love recognizes Jesus Christ and also knows Him.... love establishes the union with Him, the supply of strength is assured, and the path to the father has been taken and also safely leads to the aim, to the final union with God, Who embodied Himself on earth in Jesus Christ in order to prepare people's path to Him, their God and father of eternity. But if the human being wants to reach the aim on earth, this also means a fight against the lord, who also has a right to him and does not want to release him.... The battle requires strength, and strength can only be obtained from Jesus Christ, the divine redeemer.... Without Him the human being is unable to fight the battle victoriously, he will always be defeated and his will will also be so weak that he will not be able to resist the adversary, he will be defeated by him, he will not be able to rise because he lacks strength.... And therefore he must call upon Jesus Christ and appeal to Him for strength and the supply of strength.... and he will not call in vain, for as soon as he is serious about escaping the adversary's power Jesus Christ stands beside him as a fighter, and he will truly be and remain victorious, for for this He died the bitter death on the cross, and He paid the purchase price for all souls which desire to come to Him.... Thus only the will is necessary, and in order for this to become strong the human being must also appeal to Jesus Christ and he will truly experience the strengthening of his will. The human being comes into the world without knowledge, then he will be offered all kinds of knowledge and then he must inwardly decide for what is right.... And as soon as only his will is good he will also want what is right and turn to a higher power to help him to always recognize and do what is right.... And then he will receive the right knowledge about Jesus Christ, about His divine teaching of love and about the path he has to take in order to attain his aim in life: the union with God in Jesus Christ.... which will re-establish the relationship which existed in the beginning.... that true images of God surround Him and create and work according to His will, which is now also the will of all His children....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

이 땅의 삶의 과정을 위해 주는 예수 그리스도의 도움.

사람이 이 땅에서 영원한 창조주 하나님과 그의 아버지와 연합되야 하는 목표에 도달 하길 원하면, 모든 사람은 예수 그리스도의 도움이 필요하다. 인간으로써 이 땅의 삶을 시작하면, 그는 아직 하나님으로부터 멀리 떨어져 있다. 왜냐면 그가 자유의지로 하나님과 연합돼야만 하기 때문이다. 즉 그의 의지가 먼저 하나님을 위해 결정해야만 한다.

이런 결정을 위해 부정적인 결과를 줄 수 있는 어느 정도의 싸움이 필요한다. 사람은 자신을 소유하기를 원하는 두 가지 주인이 있다는 것을 알아야만 하고 어떤 주인이 이제 자신을 소유할지는 자신의 의지가 결정적임을 알아야만 한다. 한 주인은 이미 어느 정도 그에 대한 권한을 가지고 있지만 그러나 그를 자기에게 머물게 강요할 수 없고 그가 다른 주인을 향하길 스스로 원하면, 그 사람을 자유롭게 놔두어야 한다.

그러나 이런 최종 결정에 도달하기까지 오랜 기간의 싸움이 있다. 왜냐면 첫 번째 주인이 싸우지 않고 혼을 포기하지 않고 이 땅의 삶의 모든 기간 동안에 혼이 자신에게 달라붙어 있게 싸우기 때문이다. 그러나 하나님 자신도 비록 대적자와 다른 방법이라 할지라도 모든 혼을 얻기 위해 싸운다. 하나님은 사람들 자신이 자신의 의지를 올바르게 향하게 하고 활용하기에는 너무 연약하기 때문에 결정할 때 도움을 줘야만 함을 안다.

사람들의 의지를 강하게 해줄 수 있기 위해 하나님의 구세주 예수 그리스도 자신이 끔찍한 고통과 고난 가운데 십자가에서 죽었다. 이를 통해 그는 사람들에게 강한 의지를 얻어 주었다. 그러나 사람 스스로 이런 강한 의지를 활용하기 위해 예수 그리스도에게 구해야만 한다. 그는 절대적으로 예수 그리스도에게 향하는 길을 택하여 그에게 올바르게 원하고 올바르게 행하기 위해 필요한 능력을 얻어야만 한다.

그는 먼저 자신의 이 땅의 삶을 하나님의 뜻대로 활용하길 원해야만 한다. 이를 통해 그 자신이 이미 올바른 주인을 인정하는 것이다. 그러면 그는 모든 방식으로 도움을 받을 것이다. 단지 예수 그리스도를 통해 아버지에게 향하는 길을 간다. 그러므로 이 땅의 사람들은 먼저 예수 그리스도와 그의 구속사역에 관한 깨달음을 얻어야만 한다.

이런 깨달음이 길이요, 진리요 생명에 관한 기쁜 소식인 복음을 그에게 전하고 먼저 올바른 생각을 도달하게 해주고 예수 그리스도의 도움으로 이 길을 갈 수 있는 용기를 갖게 하는 선명한 길을 가르쳐 주는 하나님의 사랑의 가르침인 복음을 그에게 전한다. 왜냐면 기쁜 소식은 사랑을 가르쳐 주고 사랑은 예수 그리스도를 깨닫게 해주고 그를 인정하게 하기 때문이다.

사랑은 능력의 제공을 보장해 주는 그와 연합이 이뤄지게 한다. 그는 아버지에게 향하는 길에 들어선다. 그는 하나님과 전적으로 하나가 되는 목표를 향해 확실하게 인도받는다. 하나님은 사람들에게 그들의 영원한 아버지 하나님에게 향하는 길을 열어주기 위해 이 땅에서 예수 그리스도 안에 육신을 입었다.

사람이 이 땅에서 목표에 도달하길 원하면, 이는 그 자신에 대한 권한을 가지고 있고 자유롭게 놔두길 원하지 않는 주인과 싸움을 해야 함을 의미한다. 이 싸움을 위해 능력이 필요하다. 능력은 단지 하나님의 구세주, 예수 그리스도에서만 얻을 수 있다. 그가 없이는 사람은 이 싸움에서 승리할 능력이 없다. 그는 항상 패배할 것이다.

그의 의지는 아주 연약하게 되어 대적자에게 어떤 저항도 할 수 없을 것이다. 그는 대적자에게 당할 것이다. 그는 대적자에게 대항해 일어날 수 없을 것이다. 왜냐면 그에게 능력이 없기 때문이다. 그러므로 그는 예수 그리스도를 부르고 그에게 강하게 해주기, 능력을 제공해주기 구해야만 한다.

그는 헛되게 부르지 않을 것이다. 왜냐면 그가 진지하게 대적자의 권세로부터 자유롭게 되려고 하면, 예수 그리스도가 전사로써 그와 함께 하기 때문이다. 그는 진실로 승리자가 되고 승리자로 남을 것이다. 왜냐면 그는 승리를 위해 십자가에서 고통스럽게 죽었기 때문이다. 그가 자신에게 요구하는 모든 혼들을 위한 구매 가격을 지불했기 때문이다.

그러므로 단지 의지만이 필요하다. 의지가 강하게 되기 위해 사람은 예수 그리스도에게 부탁해야만 한다. 그는 진실로 의지가 강해지는 일을 체험할 것이다. 사람은 깨달음이 없이 이 땅에 임한다. 그러면 그에게 여러 가지 깨달음이 주어진다. 그러면 그는 내적으로 올바른 것을 위해 결정해야만 한다.

만약에 그 의지가 선하면, 그는 올바르게 원하고 언제든지 올바른 것을 깨닫고 행할 수 있게 도와주는 높은 권세에게 도움을 청할 것이다. 그러면 그에게 예수 그리스도에 관한 깨달음이 주어지고 그의 신적인 사랑의 가르침에 관한 깨달음이 주어지고 예수 그리스도 안의 하나님과 하나가 되는 자신의 삶의 목표에 도달하기 위해 가야만 하는 길에 관한 깨달음이 주어지고 원래 초기에 가졌던 관계가 다시 형성되어 진정한 하나님의 형상들이 하나님을 둘러싸고 이제 모든 하나님의 자녀들의 뜻인 하나님의 뜻에 따라 창조하고 조성한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박