Compare proclamation with translation

Other translations:

Knowledge through study or through the spirit....

You humans often believe yourselves to be very knowledgeable and yet, you are spiritually blind. For all spiritual knowledge only comes alive when your spirit has awakened.... Prior to this it remains lifeless knowledge, acquired mental concepts which are neither better nor more valuable than earthly knowledge. And even if you try to gain by philosophical means what you cannot fathom by virtue of your intellect alone it can never be called spiritual knowledge, for it first requires the awakening of the spirit to also understand and adopt this knowledge. It is not merely a matter that the contents of the mental concept can be considered spiritual knowledge.... it is entirely a matter as to whether the person thinks this knowledge through with an 'awakened' spirit and makes it his own thoughts, only then will he be able to speak of 'spiritual knowledge' which satisfies him, only then will he also understand what previously was not completely plausible to him despite extensive mental activity. And thus two people cannot take the same paths but nevertheless have the same knowledge, but to one of them it can be fully comprehensible whereas the other only grasps the meaning of the letter and draws no spiritual benefit from his knowledge. For the value of the knowledge depends on the very path he has taken to attain this knowledge.... One person accepts it from external sources through study and diligent intellectual activity, the other receives it from the spirit which dwells in every person's soul. And this spirit is a living part of God, consequently, whatever he gives must also be alive....

The human being must be guided into knowledge which shines brightly and signifies a true light for someone who previously walked in darkness. This knowledge is not at the disposal of the former for he only grasped the meaning of the letter, he has only deliberated the meaning of the letter without becoming enlightened, since true light can only ever be imparted by the spirit, which need merely be awakened in order to express itself through the inner voice.... And an awakened spirit can subsequently also enlighten a fellow human being, which is impossible for someone who is still unenlightened, for he will only pass on the empty meaning of the letter which he has accepted. The human being ought to awaken the spirit within to life, only then will he be able to speak of correct knowledge, of truth and of light. And the spirit can only come alive through love, the human being has to live a life of love according to the divine commandments, then his spirit will irrevocably come alive and instruct him from within. However, as long as the process of awakening the spirit has not occurred people will agonise over questions if they are serious about the truth; or they have a measure of mental knowledge at their disposal which they keenly endorse as truth yet inwardly they cannot find the conviction to advocate the pure truth, because this inner conviction is also imparted to them by the spirit, and as long as this cannot take place a person will always be troubled by slight doubts, even if he outwardly defends his mental knowledge as truth. But once the spirit is awakened, the person will know that it is the truth, and this inner conviction will make him a diligent labourer in the vineyard of the Lord. And these alone are true servants whom the caretaker can use in His vineyard.... these are the disciples to whom He said 'Go ye therefore, and teach all nations....' For only these will proclaim the Gospel of love according to God's will, and these will be listened to by all those of good will....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Kennis door studie - of door de Geest

Vaak denkt u, mensen veel te weten, en toch bent u geestelijk blind, want al het geestelijk weten is pas levend, als uw geest gewekt wordt. Voor die tijd echter blijft het een dode kennis, aangeleerde opvattingen, die niet waardevoller of beter zijn dan aardse kennis. En al probeert u nog zo diep te graven, wat u alleen maar krachtens uw verstand tracht te verwerven zal nooit geestelijk weten genoemd kunnen worden - want eerst is het nodig dat de geest gewekt wordt om ook dat weten te begrijpen en u eigen te maken.

Het gaat niet alleen om de inhoud van geestelijke leringen, opdat het onder geestelijk weten geteld kan worden. Het gaat alleen daarom, of de mens met gewekte geest over deze kennis nadenkt en zich tot eigendom van zijn gedachtenwereld maakt. Want dan pas kan hij spreken van een geestelijk weten, dat hem vervult. Dan pas zal hij ook dat begrijpen wat hem voor die tijd, niettegenstaande de grootste denkarbeid, niet recht duidelijk is. En zo kunnen twee mensen verschillende wegen gaan maar toch over dezelfde geestelijke kennis beschikken, alleen kan hij voor de een begrijpelijk zijn, terwijl de ander alleen de letterlijke zin begrijpt en geen geestelijk gewin uit zijn kennis haalt. Want juist de weg waarover hij tot die kennis gekomen is, is maatgevend voor de waarde ervan.

De een neemt hem van buitenaf op door studie en ijverige denkaktiviteit, de ander wordt het medegedeeld door de geest, die in iedere mensenziel woont. En deze Geest is een levend deel van GOD - en daarom moet ook dat wat hij leert, levend zijn. De mens moet in een weten worden binnengeleid dat helder straalt en een waar licht betekent voor diegene, die tevoren in de duisternis ronddoolde.

En over dit weten kan de eerste niet beschikken, want hij heeft alleen de letterlijke zin begrepen, hij heeft zich met de "letterlijke" zin bezig gehouden zonder dat het licht in hem werd. Want het ware licht kan alleen de geest hem verschaffen, die alleen maar gewekt hoeft te worden om zich ook te uiten door de innerlijke stem.

En een ontwaakte Geest kan nu ook de medemens opheldering geven, wat voor degene die nog niet ontwaakt is niet mogelijk is. Want hij geeft alleen de dode letter weer, die hij zelf tot zich heeft genomen. De mens moet de geest in zich tot leven wekken, dan pas kan hij van een juist weten, van de waarheid en van het licht spreken. En de geest kan alleen door de liefde tot leven komen. De mens moet een leven in liefde leiden, getrouw aan de goddelijke geboden, en onherroepelijk zal daardoor zijn geest levend worden en hem van binnenuit onderrichten.

Doch heeft dit proces van het wekken van de geest nog niet plaatsgevonden, dan zullen de mensen zich ook met vragen plagen, als zij het ernstig menen met de waarheid. Of, zij beschikken over een dosis geestelijke denkbeelden, die zij ijverig uitdragen als waarheid, maar kunnen innerlijk zelf niet de overtuiging opbrengen voor de zuivere waarheid te strijden omdat de geest ook pas hun deze innerlijke overtuiging overbrengt. En zolang dit niet gebeuren kan, zullen steeds lichte twijfels de mens verontrusten, zelfs als hij zijn mening als de zuivere waarheid verdedigt.

Is echter de Geest gewekt, dan weet de mens ook dat hij in de waarheid vaststaat - en deze innerlijke overtuiging maakt hem tot een ijverige arbeider in de wijngaard des Heren. En zij alleen zijn ware knechten, die de Huisvader in Zijn wijngaard gebruiken kan. Het zijn de discipelen tot wie Hij zei: "Ga uit in de wereld en onderwijs alle volkeren..." Want dezen alleen zullen in Zijn Wil het evangelie van de liefde verkondigen en naar hen zal geluisterd worden door allen die van goede wil zijn.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte