Of what use is your earthly knowledge to you humans if your soul enters the kingdom of the beyond in an immature state?.... It will not know what to do with it because its thoughts will become confused, and neither will it be able to exploit it since no-one will want its mental knowledge because there is no possible use for it in the spiritual realm. Besides, the soul will also lose this knowledge the longer it remains in the kingdom of the beyond in an immature state of soul. Everything is transient, even earthly knowledge, and the soul will only keep the spiritual wealth it takes along, which it gained through a life of love and which is therefore also everlasting and represents the soul's entire riches. And with this wealth it will be able to work, that is, it will be able to pass the spiritual knowledge it owns on to those who are uninformed. And even the souls which possessed a wealth of worldly knowledge on earth but cannot use it in the beyond because no-one requires it will have to accept this spiritual knowledge.... And this is why souls whose knowledge on earth had been superior to many people will wander about over there totally poverty-stricken, and others will be far above them but they will also lovingly consider all uninformed souls, because this is the task of those who are illuminated by the light of realisation and are able to let their light shine into the darkness. But this light can only be gained through a life of unselfish neighbourly love, this is why a person's way of life is the decisive factor and not his keen intellect and his memory. And only if love is the source of a person's knowledge can it correspond to the truth, if it was born in a heart of love and therefore also has great illuminating strength. Love and wisdom are inseparable, and one emerges from the other....
However, only knowledge concerning spiritual spheres can be called wisdom, for everything pertaining to the world.... hence also earthly knowledge.... is transient and cannot lay claim to the word 'wisdom'. And thus only love will give birth to wisdom, without love no truthful knowledge can ever be gained which can be taken as everlasting into the spiritual kingdom, whereas earthly knowledge will not last long and fade away at death, unless a fully mature soul possesses this knowledge, which then can also mentally influence devout people on earth regarding earthly issues.... on account of which the human being may also appeal for correct thinking concerning earthly affairs. For then these fully matured souls will also know the truth about things which relate to earthly life and are conducive for people's benefit. But a soul can only mature fully though love, and this is why only someone willing to love can be in possession of truth, irrespective of whether it relates to spiritual or earthly situations. A person's way of life determines his thinking, and thus he will enter the spiritual kingdom either in an awakened or unawakened state, where he then will live in possession of spiritual goods or be completely destitute. Yet a soul can only share what it owns, and sharing alone signifies bliss in the spiritual kingdom, because then the soul will also be illuminated by the light of realisation and according to its realisation can give pleasure to other souls....
Amen
Translator만약에 너희 혼이 성장하지 못한 상태로 저세상에 들어가면, 너희의 세상 지식이 너희 사람들에게 무슨 유익이 있느냐? 혼은 이런 지식으로 아무것도 시작할 수 없을 것이다. 왜냐면 그의 생각은 혼돈될 것이기 때문이다. 혼은 이 지식을 사용할 수 없을 것이다. 왜냐면 혼이 가지고 있는 생각의 내용을 어느 누구도 알려고 하지 않기 때문이다.
왜냐면 영의 나라에서 이런 지식을 사용할 곳이 없기 때문이다. 게다가 혼이 저세상에서 성장하지 못하고 오랫동안 거하면, 거할 수록 혼은 이런 지식을 잃을 것이다. 모든 것이 헛된 것이다. 세상의 지식도 헛된 것이다. 혼에게 남는 것은 단지 혼이 저세상으로 가지고 가는 사랑의 삶이 준 그러므로 쇠하지 않는 혼의 부유함을 의미하는 영의 지식이다.
혼은 이런 부유함을 가지고 일할 수 있을 것이다. 다시 말해 혼은 자신이 소유하는 영적인 지식을 알지 못하는 존재들에게 전할 수 있을 것이다. 이 땅에서 풍성한 세상적인 지식을 소유하였지만 그러나 저세상에서 어느 누구도 이 지식을 필요로 하지 않기 때문에 어떤 것도 시작할 수 없는 혼들은 그의 영적인 지식을 영접해야만 할 것이다.
그러므로 이 땅에서 많은 사람들보다 월등한 지식을 가졌던 혼들은 아주 가난한 가운데 저세상에서 방황할 것이고 다른 혼들이 그들보다 훨씬 더 높은 위치에 있을 것이다. 그러나 다른 혼들은 사랑으로 무지한 모든 혼들을 도와줄 것이다. 왜냐면 이렇게 하는 것이 깨달음의 빛 가운데 있는 그의 빛을 어두움에 비추어 줄 수 있는 혼들의 과제이기 때문이다.
그러나 이런 빛은 단지 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑의 삶을 통해 얻을 수 있다. 그러므로 사람의 이성의 날카로움이나 그의 기억력이 아니라 사람의 삶의 방식이 결정적이다. 만약에 지식의 근원자가 사랑이면, 지식이 사랑의 심장에서 태어난 것이면, 그러므로 큰 비추이는 능력을 가지고 있으면, 이런 사람의 지식은 그러면 단지 진리에 합당하다 할 수 있다.
사랑과 지혜는 분리할 수 없다. 한 가지가 다른 한 가지로부터 나온다. 그러나 지혜는 단지 영의 영역에 해당되는 지식이라고 할 수 있다. 그러므로 세상에 속한 모든 것은 세상 지식이고 유한한 것이고 지혜라 불릴 수 있는 권한이 없다. 이처럼 항상 사랑이 비로소 지혜가 나오게 한다. 그러므로 사랑이 없이는 절대로 진리에 합당한 지식을 얻을 수 없다.
진리에 합당한 지식은 사라지지 않고 영의 나라로 가지고 갈 수 있는 반면에 세상 지식은 만약에 이 지식이 혼이 성숙한 사람이 소유했고 이 땅의 신자들을 생각으로 세상 문제에 관해 영향을 미칠 수 있는 그러므로 사람에게 세상일에 관해서도 올바르게 생각할 수 있게 해주는 지식이 아니면, 오래가지 않고 죽음으로 사라진다.
왜냐면 이런 성숙한 혼은 그러면 이 땅의 삶과 연관 된 사람들의 복지를 위해 유익한 일에 관한 지혜를 가지고 있기 때문이다. 그러나 혼은 단지 사랑을 통해 성숙해질 수 있다. 사랑을 하려는 의지가 있는 사람이 영적인 또는 세상적인 영역에 상관이 없이 지혜를 소유할 것이다. 사람의 생각이 어떠한지는 사람의 삶의 방식이 결정적이다.
그러므로 그는 깨어난 또는 깨어나지 못한 상태로 영의 나라에 들어가고 그는 이제 영적인 재물을 소유하거나 또는 전적으로 아무런 소유가 없는 삶을 영위한다. 그러나 뭔가를 소유한 혼이 나눠줄 수 있다. 저세상에서는 나누어 주는 일만이 축복이다. 왜냐면 그러면 혼은 깨달음의 빛 가운데 있고 그의 깨달음에 합당하게 다른 혼들을 행복하게 해줄 수 있기 때문이다.
아멘
Translator