Compare proclamation with translation

Other translations:

'The kingdom of heaven suffereth violence....'

Remember, you humans, that you only live for a short time on this earth but that your soul, which is your real Self, is everlasting, and then it will also be understandable to you that you must provide for your well-being in eternity and not for the short time of earthly life, which can end even faster than you would naturally assume. For not one of you can be certain that he will live to see the next day and everyone must take into account the thought that they might be suddenly recalled from this earth one day. If you seriously thought about it you would also become conscious of the great responsibility you have taken upon your soul, thus for yourselves, during this short time of your life on earth. And you would ask yourselves how much you have done already for your soul's benefit.... For this is a question you should really seriously asks yourselves for once, it would truly only be a blessing for you if you thought about this for a little while. You can create incomparable riches for your soul if only you are of good will; you need only ever make an effort to live a life of love, to love God above all else and to consider your neighbour like a brother and help him when he is in trouble.... Nothing more is expected of you from God than this love for Him and your neighbour. And if your will is good then you should ask yourselves to what extent you comply with God's will in your daily life and you will still discover a lot that is not according to God's will if you look at your way of life critically and honestly.

For the human being still loves too selfishly, he loves himself more than his neighbour and yet he should give the same love to him that he grants to himself. And that requires a person's firm will, the will to attain perfection and to submit himself to God's will. But the kingdom of heaven suffers violence, and only the violent take it by force.... The will must be strong and assert itself, then the human being uses force in order to attain the kingdom of heaven.... But then again, Jesus gave people the promise 'My yoke is easy, and My burden is light....' And that, too, is right, since a person who is willing to love will find it easy to fulfil God's commandments, he need not use a lot of force, because love is in him and love is strength, so that he will acquire the kingdom of heaven for certain, because he no longer lacks firmness of will through his life of love.... And just for once you should seriously think about the extent to which you still have to use 'force' or whether it has already become your nature to help your neighbour with love as a matter of fact.... In that case you will also know what you require, for then you will first have to appeal to God for strength in order to be able to comply with his requirements, because it is still difficult for you.... However, you will receive it, and what initially is a great effort becomes easy and will no longer be experienced by you as a burden.... You will not be under a yoke which you deem difficult to bear. You will not experience a burden because through love you will constantly receive strength from God and then easily attain maturity of soul, which it needs to live the real life in light and strength and beatitude.... But prior to this you must give account to yourselves so that the hour of death will not take you by surprise and your soul will not have to enter the kingdom of the beyond in a poor and wretched state.... For no-one will know when his hour has come....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Het rijk der hemelen lijdt geweld

U, mensen bedenk, dat u maar een korte tijd op deze aarde leeft, dat u echter naar uw ziel onvergankelijk bent, die toch uw eigenlijke "ik" is, dan zal het u ook begrijpelijk worden, dat u moet zorgen voor uw welzijn in de eeuwigheid en niet slechts voor de korte tijd van het aardse leven - die nog vlugger voorbij kan zijn dan u natuurlijkerwijs veronderstelt.

Geen van u is er zeker van of hij de volgende dag nog meemaakt en ieder moet met de gedachte rekening houden eenmaal plotseling van deze aarde weggeroepen te worden. En als u daar ernstig over nadenkt, zal u zich ook van de grote verantwoording bewust zijn die u voor uw ziel, dus voor uzelf, op u hebt genomen voor deze korte tijd van uw leven op aarde. En u zult u afvragen wat u al wel gedaan hebt voor uw eeuwig welzijn.

Deze vraag zou u zich eens serieus moeten stellen en het zou u waarlijk alleen maar tot zegen strekken wanneer u daar korte tijd over nadenkt. U kunt uw ziel onvergelijkbaar veel rijkdommen verschaffen als u maar van goede wil bent, u hoeft alleen maar uw best te doen een leven in liefde te leiden, GOD boven alles te beminnen en aan de naaste te denken als aan een broeder en hem te helpen indien hij in nood is.

Meer verlangt GOD niet van u dan alleen de liefde tot HEM en tot de naaste. En bent u nu van goede wil dan moet u er eens over nadenken in hoeverre u de Wil GOD's nakomt in uw dagelijkse leven - u zult dan nog veel ontdekken wat niet naar GOD's Wil is, zodra u uw levenswandel maar aan een ernstige kritiek onderwerpt en eerlijk bent tegen uzelf. Want de mens leeft nog te zeer in eigenliefde - hij denkt meer aan zichzelf dan aan zijn naaste en toch moet hij de naaste dezelfde liefde betonen als die hij zichzelf schenkt. En dat vereist de vaste wil van de mens, de wil om de volmaaktheid te bereiken en zichzelf aan de Wil van GOD te onderwerpen.

Maar het rijk der hemelen lijdt geweld en alleen wie geweld tegen de eigen hartstochten en begeerten gebruikt, trekt het naar zich toe. De wil moet sterk genoeg zijn en vol blijven houden zich te verzetten tegen alle verlangens die strijdig zijn met GOD, dan gebruikt de mens geweld om zich het hemelrijk te verwerven.

En toch heeft JEZUS weer de mensen de belofte gegeven: Mijn juk is zacht en Mijn last is licht. En ook dat is juist, want voor een mens die liefdevol wil zijn, zal het makkelijk zijn de geboden GOD's te vervullen - hij zal zich geen groot geweld hoeven aan te doen omdat de liefde in hem is en de liefde de kracht is en hij zo met zekerheid het hemelrijk zal verwerven omdat het hem niet meer ontbreekt aan de standvastigheid van het willen door zijn leven in liefde.

En daarover zou u eens ernstig moeten nadenken in hoeverre u nog geweld tegen uzelf moet gebruiken of dat het al uw wezen geworden is, in vanzelfsprekendheid liefdediensten te verrichten voor uw naaste En dan zult u ook weten wat voor u nodig is. Dan moet u op de eerste plaats GOD om kracht vragen om Zijn eisen na te kunnen komen omdat een door GOD gewild leven in liefde u nog zwaar valt. En de gevraagde kracht zal u zeker worden toegestuurd. En wat in het begin nog grote overwinning kost, wordt voor u dan makkelijker en zal door u niet meer als 'n last worden gevoeld. U zult niet meer onder een juk gebukt gaan waarvan het dragen u te zwaar voorkomt. U zult geen last meer gevoelen, omdat u door de liefde aanhoudend kracht uit GOD betrekt en u er daardoor dan ook makkelijk toe komt aan uw ziel te werken dat u nodig hebt om het werkelijke leven te kunnen leiden in licht en kracht en gelukzaligheid. Maar tevoren moet u uzelf goed onderhanden nemen, opdat het uur van uw dood u niet verrast en uw ziel arm en ellendiq het rijk hierna moet binnengaan. Want geen van u weet wanneer zijn uur gekomen is.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte