Compare proclamation with translation

Other translations:

Everlasting battle against the world....

And if you crave for the pleasures of this world only remember that you will forfeit spiritual pleasures because you cannot possess both at the same time, the spiritual and the earthly kingdom, for My kingdom is not of this world. The pleasures offered to you by the earthly world will only ever satisfy the body but not the soul, which needs something different in order to attain beatitude, which cannot be fobbed off with earthly enjoyments but needs spiritual nourishment in order to become happy. And therefore always take care that your desire will not get out of hand and stifle the soul's desire; always take care that earthly pleasures will not stop you from spiritual striving, that they are, as it were, contrary to them.... that the person's spiritual striving diminishes to the same extent as he tries to provide for himself, that is, his body, physical pleasures. And always remember that 'My kingdom is not of this world....' Consequently, whatever you enjoy or deem desirable and which still belongs to this world will always signify a small obstacle on the path of ascent, into the spiritual kingdom. Not everything is denied to you by Me, it just should not include the danger of straying from the path to Me.... As long as this risk does not exist, you may also give to your body what it requires.... And it is up to you to establish whether and to what extent you will be prevented from your contact with Me, from your earnest striving for My kingdom and its righteousness. And if you then let an opportunity pass you by which might have been able to provide your soul with spiritual saturation merely in order to gratify your body then it will be an injustice to your soul, which is equally famished and in need of strengthening.

The spiritual aspirant will never shelve the spiritual kingdom or his soul, he will always place it in the forefront, he can't help but consider his soul first and will not pay too much attention to his body until he first has taken care of his soul. And whatever he then will give to the body is right before My eyes, for he first considered My kingdom and My will before he considered his earthly existence, and this is right and also in accordance with My will. For I placed you into this world because you can fully mature in it, and your soul will indeed mature fully if you always bear My will in mind and live on earth accordingly. And it will always be My will that you should lift your eyes up to Me, that you strive towards Me, that you look for the connection with Me, that you are therefore held captive by the spiritual realm and don't bury yourselves again into matter for the sake of the earthly world, which is your demise. And if you are attracted by great earthly temptations then be always careful that you do not forfeit the treasures of your soul.... that you voluntarily relinquish that which your soul had already taken possession of.... that you disregard its desire and leave it to suffer hardship for the sake of earthly possessions or earthly pleasures. The world is your enemy, try to become its master, you can certainly make it compliant but don't allow it to become your master to whom you subjugate yourselves and thereby suffer defeat instead of gaining victory. Remain constantly in contact with the kingdom which is not of this world and you will truly be victorious over the earthly world; it will serve you to reach perfection, because this is your only goal....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Luta perpétua contra o mundo....

E se anseiais pelos prazeres deste mundo, lembrai-vos apenas de que perdereis os prazeres espirituais porque não podeis possuir ambos juntos, o reino espiritual e o reino terreno, pois o Meu reino não é deste mundo. Os prazeres que vos são oferecidos pelo mundo terreno só satisfarão sempre o corpo, mas não a alma, que precisa de outras coisas para alcançar a bem-aventurança, que não pode ser banida pelos prazeres terrenos, mas precisa de alimento espiritual para se tornar feliz. E, portanto, preste sempre atenção ao seu desejo, para que ele não se descontrole e mate o desejo da alma; certifique-se sempre de que os prazeres terrenos não o impeçam de se esforçar espiritualmente, de que eles são, por assim dizer, dirigidos a eles.... que o ser humano se afrouxa no esforço espiritual na mesma medida em que tenta obter prazeres físicos para si mesmo, ou seja, para o seu corpo. E lembra-te sempre que "O meu reino não é deste mundo....". Portanto, o que quer que vos agrade ou vos pareça desejável e ainda pertença a este mundo, significará sempre um pequeno obstáculo para vós no caminho para cima, para o reino espiritual. Tudo não te é negado por Mim, só que não deve haver o perigo de te desviares do caminho para Mim..... Enquanto esse perigo não existir, você também pode dar ao seu corpo o que ele exige.... E deveis determinar por vós mesmos se e até que ponto sois impedidos no vosso contato comigo, na vossa ávida luta pelo Meu reino e pela sua retidão. E se você agora perde uma oportunidade que poderia ter trazido a sua saciedade espiritual para fazer um favor ao seu corpo, então isso é uma injustiça para a sua alma, que também precisa ser oferecida e fortalecida. O lutador espiritual nunca colocará o reino espiritual ou sua alma em segundo plano, ele sempre o colocará em primeiro lugar, ele não pode deixar de pensar em sua alma em primeiro lugar, e ele não prestará muita atenção ao corpo até que ele tenha providenciado primeiro para sua alma. E o que ele então faz ao corpo também está diante dos Meus olhos, pois ele pensou primeiro no Meu reino e na Minha vontade, antes de pensar na sua existência terrena, e isso está certo e também de acordo com a Minha vontade. Pois eu o coloquei neste mundo porque nele você deve amadurecer, e a sua alma também amadurecerá nele se você sempre tiver em mente a Minha vontade e viver de acordo com ela na Terra. E a Minha vontade permanecerá sempre: que levanteis os vossos olhos para Mim, que vos esforçais para Mim, que procurais o contato comigo, que o reino espiritual assim vos mantém presos e que não vos enterreis novamente na matéria, por causa do mundo terreno, que é a vossa morte. E se você for tentado por grandes tentações terrenas, então tenha sempre cuidado para não perder os tesouros da sua alma.... que você voluntariamente dá o que a sua alma já tinha tomado posse.... que você não presta atenção aos seus desejos e deixá-la em perigo por causa de posses terrenas ou prazeres terrenos. O mundo é seu inimigo, procure tornar-se seu mestre e certamente subjugá-lo, mas não o deixe tornar-se seu mestre a quem vocês se subjugam e assim perdem em vez de ganhar. Permanecei em contacto constante com o reino que não é deste mundo e sereis verdadeiramente vitoriosos sobre o mundo terreno, ele vos servirá para a vossa perfeição, porque só este é o vosso objectivo...._>Amém

Translator
Translated by: DeepL