Compare proclamation with translation

Other translations:

Power supply in the hereafter requires loving will to help....

Everyone should strive to perfect himself as long as he lives on this earth, for once he has entered the kingdom of the beyond in an imperfect state he will have far less strength than on earth, and for the time being he will have to acquire strength through loving activity which, however, also requires strength again, whereas on earth he has the vitality at his disposal which he can use according to his own will, thus also for loving activity. Consider that only loving activity will ever bring about your perfection, that your soul can only mature through loving activity, regardless of whether on earth or in the beyond.... Consider that you always need strength for this.... You are to be pitied if you arrive over there in a powerless state and are now dependent on the help of people on earth or the beings of light in the spiritual kingdom in order to regain some strength for the time being. People can impart this supply of strength to you through loving intercession, but that is why you should also gain the love of your fellow human beings on earth, who will now include you in their intercession so that you will gain strength. The beings of light will also come to your aid but they cannot arbitrarily convey strength to you.... You must be willing to help other souls in their adversity with this supply of strength, and precisely this will to love must awaken in you yourselves, only then will you receive the necessary strength to work with love. There is certainly much adversity in the kingdom of the beyond, yet anyone who has passed by his fellow human being's adversity on earth will also be little affected by it in the beyond, because his self-love is still too great and he only thinks of his own adversity. For this reason it is far more difficult to attain a higher degree of perfection than on earth, and therefore you humans should not be indifferent but make good use of the vitality at your disposal for your salvation in the beyond.... You can truly gather many treasures on earth if only you diligently carry out works of unselfish neighbourly love, and you will enter the spiritual kingdom full of strength and light and thus immediately be able to utilize your spiritual treasures as helpers for the wretched beings who failed to gather spiritual wealth on earth and who are therefore dependent on loving help in utmost adversity. For only love can bring them help, even if their own will first has to be willing to accept this love and likewise help their suffering companions again, who, like themselves, failed to acquire spiritual treasures on earth. The adversity is great in the kingdom of the beyond, and anyone who therefore knows, who believes the reports about it, should still try to attain maturity of his soul on earth, and when he enters the spiritual kingdom he will be happy to have followed these admonitions, for he will never be able to make up for what is extremely easily possible for him on earth with good will.... He will certainly still be able to attain light and beatitude, but it will take much longer and require great effort to take only a few steps further, whereas earthly life had sufficed to enable him to attain the highest degree.... the degree of childship to God.... which, however, he will no longer be able to attain in the kingdom of the beyond. Therefore live in love, do everything to bring your soul to perfection while still on earth, and one day you will be blessed in abundance and, as true helpers, also be able to carry out redemptive work in the beyond for those who, through their own fault, have remained in darkness and can only reach light and freedom with great effort....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

저세상에서 능력이 제공되는 일은 사랑으로 도우려는 의지를 전제로 한다.

모든 사람이 이 땅에 거하는 동안 자신을 완성에 이르게 하려고 추구해야 한다. 왜냐면 그가 언젠가 온전하지 못한 상태로 저세상의 나라에 들어가면, 그는 이 땅보다 더 적게 능력을 갖기 때문이다. 그는 먼저 사랑을 통해 능력을 얻어야만 할 것이다. 그러나 사랑을 행하는데 다시 능력이 필요하다.

반면에 사람은 이 땅에서 자신의 의지에 따라 사용할 수 있는 그러므로 사랑의 역사를 위해 사용할 수 있는 삶의 능력을 가지고 있다. 항상 단지 사랑을 행하는 일이 너희의 완성을 준다는 것을 너희의 혼이 이 땅에서 든지 또는 저세상에서 든지 단지 사랑을 행함을 통해 성장할 수 있다는 것을 생각하라. 어떤 경우이든지 너희에게 능력이 필요함을 생각하라.

너희가 저세상에서 능력이 없는 상태로 도달하고 이제 먼저 어느 정도 다시 능력에 도달하기 위해 이 땅의 사람들이나 또는 영의 나라의 빛의 존재의 도움에 의존되면, 너희는 불쌍한다. 사람들은 사랑으로 드리는 중보 기도를 통해 너희에게 이런 능력이 제공 가능하게 해줄 수 있다.

그러므로 너희는 이 땅에서 이웃들의 사랑을 얻어야 한다. 그래서 이웃들이 그들의 중보 기도에 너희를 포함시켜 너희가 능력에 도달하게 해야 한다. 존재가 돕기 위해 너희에게 다가올 것이다. 그러나 빛의 존재들은 임의대로 너희에게 능력을 제공할 수 없다. 너희는 제공받은 능력으로 위험 가운데 있는 다른 혼들을 도울 자세가 되어 있어야만 한다.

바로 이런 도우려는 의지가 너희 안에서 나와야만 한다. 그러면 비로소 너희에게 사랑을 행하기 위해 필요한 능력이 제공될 것이다. 실제 세상에도 많은 위험이 있다. 그러나 이 땅에서 이웃들의 위험을 지나쳐 버린 사람은 저세상에서도 이웃들 위험에 적게 영향을 받을 것이다. 왜냐면 자기 사랑이 아직 너무 크기 때문이다. 그는 단지 자신의 위험한 상황만을 생각한다.

그러므로 이 세상에서보다 높은 정도의 성장에 도달하기가 훨씬 더 어렵다. 그러므로 너희 사람들은 무관심해서는 안 되고 너희에게 사용하게 제공 된 삶의 능력을 너희의 저세상에서의 구원을 위해 잘 활용해야 한다. 만약에 너희가 단지 열심히 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑을 행하면, 너희는 진실로 이 땅에서 많은 재물을 모을 수 있다.

너희는 능력과 빛이 충만한 가운데 저세상으로 들어 갈 수 있을 것이다. 그러므로 너희는 이 땅에서 영적인 재물을 모으는 일을 하지 않은 그러므로 큰 위험 가운데 사랑의 도움에 의존 된 불행한 존재들을 돕기 위해 너희의 영적인 재물을 즉시 활용할 수 있을 것이다.

왜냐면 그들 자신의 의지가 이런 사랑을 영접하고 동시에 다시 그들의 위험 가운데 고통을 당하는 자신들과 마찬가지로 이 땅에서 영적인 재물을 모으는 일을 하지 않은 동료들을 도울 준비되어 있어야만 할지라도 단지 사랑이 그들에게 도움을 줄 수 있기 때문이다.

자 세상을 위험은 아주 크다. 이를 아는 사람은 저세상에 대해 전해지는 내용을 믿는 사람은 이 땅에서 자신의 혼의 성장에 도달하려고 시도해야 한다. 그는 이런 조언을 따른 것으로 인해 영의 나라의 들어설 때에 행복할 것이다. 왜냐면 그가 이 땅에서 선한 의지를 가지고 아주 쉽게 가능한 일을 절대로 만회할 수 없기 때문이다.

그는 실제 아직 빛과 축복에 도달할 수 있을 것이다. 그러나 이 땅의 삶이 최고의 완성인 하나님의 자녀권에 도달하기 위해 전적으로 충분하고 저세상에서는 그러나 더 이상 자녀권을 얻을 수 없는 반면에 작은 발걸음이라도 전진하기 위해 아주 많은 시간과 아주 큰 극복하는 일이 필요할 것이다.

그러므로 사랑의 삶을 살라. 이 땅에서 아직 너희 혼이 온전함에 도달하게 하기 위해 모든 일을 행하라. 너희는 한때 넘치게 축복될 것이다. 너희는 진정한 돕는 자로써 저세상에서 자신의 잘못으로 어두움 가운데 머물고 있는 단지 가장 큰 수고를 통해 빛과 자유에 도달할 수 있는 사람들을 구속하는 일을 행할 수 있을 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박