Compare proclamation with translation

Other translations:

Concerning the 'inner Word'....

My voice will be heard by all those who yearn for it and who make contact with Me in their hearts, thus who do not merely send lip-prayers to Me, which I do not hear. But I have many children who sincerely pray to Me and whose prayer I therefore grant, especially if they only appeal to Me to speak to My child as a Father.... For this request testifies to its love for Me, Who is everything to such a child.... God and Father, Friend and Brother.... And then I will express Myself as a Father, Friend and Brother, and My Words will, at all times, relate to its appeals and wishes, which the child presents to Me with complete confidence. And thus every human being may consider himself spoken to by Me if he merely remains in heartfelt communication with Me until he become conscious of My reply, for precisely this waiting and expecting of My answer must not be neglected, but it also assumes a profound faith that I speak to My children.... Were people to have this profound faith they would not find it unusual for a God to speak to His living creations; for a Father to speak to His children. But only a few have precisely this faith, and this is why I can so rarely express Myself such that fellow human beings will also find out about it. Added to that is the fact that people hear My Words in a completely different way, usually in their own language; that is why the results of a child's heartfelt dialog with the Father are considered its own product of thought, unless an extraordinary content takes fellow human beings aback or teaches them to think otherwise.

Yet I say to you: I speak to My children far too gladly as to let an opportunity of expressing Myself pass by, although I can only ever reveal Myself in accordance with their state of maturity and the task, which the recipient of My Word has to fulfil on this earth at the same time. Hence, as soon as the transference of My Word is combined with a task, the conditions this recipient has to fulfil will also be different in order to be suitable for his task. In that case the results of the heartfelt communication with Me, the content of My direct speech, will also be of a different kind, because it will have to stand up to criticism by rational people, because they must be viewed as teaching material which is intended to be spread, which is to be conveyed as the Gospel to people who are suffering utmost spiritual hardship. But it will by no means contradict My Words to My children, although they will be presented in a different form precisely because of their purpose. For I must address My children according to their capacity of reception. And as soon as My messages are quoted literally they will never contradict themselves.... if, however, they get rearranged according to personal opinion, then error can and will also be included in the Words which, initially, were conveyed to a person in purest truth.

Whatever you humans hear from above should be left unchanged by you.... Time and again I want to remind you of this, then the truth will be guaranteed, and then nobody will be able to take offence apart from those who, as yet, still don't know the truth themselves. For even if a person's thinking at first deviates from the truth My Word will guide it back onto the right path, or controversial questions will, for the time being, be sidelined until the person completely accepts My Words without inner resistance.... caused by wrong instructions.... and such contradictions will clarify themselves. But I speak to all of My children if they allow Me to speak to them due to their intimate bond and the will to hear Me.... And My Words are always aimed at those who are moved by the same questions and have the same will to hear Me. Nevertheless, in view of the great spiritual hardship and the near end I convey My Word.... the teaching which was proclaimed by the man Jesus on earth.... to earth again, so that it shall be spread and touch all those human hearts which, in their search for truth, are open to My Words when they are imparted to them by My messengers. This Word is therefore intended for everyone but will likewise only make an impression on those who listen to it without resistance, and they will subsequently act and live in line with My Word and will also be able to experience the effect of My Word, for they will gain in strength and light, willpower and wisdom, for everything that comes forth from Me will have to take effect, providing that the person's will does not offer resistance.... that the person wants to be addressed by Me and gratefully accepts My gift of grace which My love offers and will continue to offer him until the end....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

내적인 음성에 관해.

나와 심장으로 연결을 이루기를 갈망하는 그러므로 내가 듣지 않는 단지 입술의 기도만을 나에게 드리지 않는 모두는 내 음성을 들을 것이다. 나는 긴밀하게 나에게 기도하는 많은 자녀를 가지고 있다. 나는 그들의 기도를 들어 주고. 이 기도가 아버지로서 내가 내 자녀에게 말해달라는 기도라면 특별히 들어준다.

왜냐면 이 기도는 그의 나를 향한 사랑을 나에게 증명하기 때문이다. 나는 이런 자녀에게 하나님이요, 아버지요, 친구요, 형제요 모두 다이다. 그러면 나는 아버지로서 친구로서 형제로서 말할 것이다. 내 음성은 언제든지 자녀가 나를 전적으로 신뢰하는 가운데 나에게 드리는 기도와 소원에 관한 것이 될 것이다.

나와 긴밀한 단 둘이 하는 대화를 기다리고 그가 내 음성을 의식할 수 있기까지 기다리는 모든 사람은 내 음성을 듣는 것을 느낄 수 있다. 왜냐면 내가 자녀들에게 말한다는 깊은 믿음을 선행조건으로 하는 바로 이런 내 음성을 기다리고 기대하는 일이 없어서는 안 되기 때문이다. 많은 사람들에게 이런 깊은 믿음이 있으면, 그들 모두에게 하나님이 자신의 피조물에게 아버지가 자신의 자녀에게 말하는 일이 특별하지 않았을 것이다.

그러나 단지 적은 수의 사람만이 바로 이런 믿음을 가지고 있다. 그러므로 내가 이웃도 체험할 수 있게 표현하는 일이 희귀하게 일어난다. 게다가 사람들이 전적으로 서로 다른 방식으로 내 음성을 듣는다. 대부분은 그들 자신의 언어로 듣는다. 그러므로 자녀가 합당하게 아버지와 단 둘이 하는 대화의 결과가 특별하게 사람을 놀라게 만들지 않으면 또는 다르게 생각하게 가르치지 않으면, 자기 자신의 생각의 선물로 여긴다.

나는 너희에게 말한다. 내가 항상 단지 성장 정도에 합당하게 나를 계시할 수 있고 동시에 내 말을 받는 사람이 이 땅에서 성취해야 하는 과제를 줄 수 있지만 나는 나를 표현할 수 있는 기회를 놓치지 않고 아주 자원해 내 자녀들에게 말한다. 내 말이 너희에게 전해지는 일이 과제와 연결되어 있지만 모든 받는 자가 성취시켜야만 하는 자신을 이 과제에 합당하게 만들어야 하는 조건과 연결되어 있다.

그러면 나와 긴밀한 교제의 결과인 내가 직접 해주는 말의 내용은 그의 방식에서 다르게 될 것이다. 왜냐면 이 내용이 이성의 사람들의 비판을 견딜 수 있어야만 하기 때문이다. 이 내용이 사람들에게 전파되야 할 가르침의 내용으로 가장 큰 영적인 위험 가운데 처해 있는 사람들에게 복음으로써 전해줘야 할 내용으로 여겨져야만 하기 때문이다.

그러나 내 자녀들에게 주어진 말은 이 말이 사명에 따라 서로 다른 형태로 주어질지라도 절대로 모순이 되지 않는다. 왜냐면 나는 내 자녀의 받아들일 수 있는 능력에 합당하게 말해야만 하기 때문이다. 내 음성이 문자 그대로 다시 전달되면, 절대로 모순이 되지 않는다.

그럴지라도 문자를 자신의 관점에 따라 변화시키면, 원래 초기에는 가장 순수한 진리로 사람들에게 전해진 말씀 안에 오류가 들어갈 수 있고 들어갈 것이다. 위로부터 너희 사람들에게 들려주는 모든 것을 변경시키지 말고 놔두라. 나는 너희에게 항상 또 다시 이런 경고를 한다.

그러면 진리라는 것이 보장 된다. 그러면 자신이 아직 진리 안에서 거하지 않는 사람 외에는 어느 누구도 거부하게 만들지 않을 것이다. 왜냐면 사람의 생각이 이 전에 먼저 진리에 서지 못했으면, 이 생각은 내 말씀을 통해 올바르게 인도받거나 또는 논쟁을 일으키는 질문이 되고 사람이 모든 잘못 된 가르침을 통해 생성 된 내적인 저항이 없이 내 음성을 받아 들이게 되고 이런 모순을 제거하게 될 때까지 곁으로 치워놓을 것이기 때문이다.

그러나 나는 단지 긴밀한 연결과 내 말을 들으려는 의지를 통해 내가 자신에게 말하게 허용하는 내 모든 자녀에게 말한다. 나는 항상 내 말을 들으려는 같은 질문을 가지고 있고 같은 의지를 가진 사람들을 향해 말한다. 그러나 큰 영적인 위험 앞에 가까이 다가온 종말 앞에 나는 인간 예수가 이 땅에서 선포했던 가르침인 내 말을 새롭게 이 땅에 전한다.

이로써 내 말이 전파되게 하고 진리를 구하는 가운데 내 음성이 내 일꾼을 통해 그들에게 전해지면, 내 음성에 자신을 여는 모든 사람의 심장은 영향을 받는다. 그러므로 이런 말씀이 모두에게 전해지지만 그러나 거부하지 않고 이 말씀을 듣는 사람들에게만 영향을 미칠 것이다. 이런 사람들은 이제 내 말씀대로 행하고 살고 내 말씀이 주는 효과를 체험할 수 있을 것이다.

왜냐면 그들의 능력과 빛과 의지의 강한 정도와 지혜가 증가할 것이기 때문이다. 왜냐면 만약에 사람들 의지가 저항하지 않으면, 사람이 음성을 듣기 원하면, 감사해하며 내 사랑이 그에게 제공하고 종말의 때까지 제공하할 내 은혜의 선물을 영접하면, 나로부터 나오는 모든 것은 그의 효과를 나타내야만 하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박