Compare proclamation with translation

Other translations:

The path of return to God....

I will always come to meet you when you take the path to Me. Believe Me that your distance from Me is giving Me little happiness, although you humans should not imagine a concept of sorrow on My part either, but I long for your love, and as long as you remain separate from Me I feel the absence of this love. Hence it will also be comprehensible to you that I watch your every step, that I see when you turn them into My direction and that I will then also come to meet you in order to shorten your path of return, so that you arrive at your goal faster. Even so, I will have to stop in My track if you come to a standstill yourselves, if you change your mind again or look back to the region you want to leave. I don't want to determine you free will by any means, I can certainly lure you, which in fact I do, but I cannot compel you, for your return to Me must be and has to remain a completely free act of will. Yet you ought to know and believe that no thought of yours which applies to Me will fade away or fail to reach its goal. And every such thought will be assessed by Me as free will and appropriately rewarded by constantly staying near to you and doing everything in order to attract your attention time and again. You don't know how infinitely profound My love is for you, My living creations, you don't know that this love will only ever yearn for you and that I therefore will not write off any one of My living creations, even if it still keeps its distance from Me of its own free will.... Even then My love will still take care of it and try to approach it, but how much more so with a child who is and wants to remain My Own, which just keeps looking sideways because it gets excited and attracted from all directions.... But I know how it thinks in its heart, I know that its love is intended for Me and that it is just too weak to resist all kinds of enticements. For, time and again, it will assuredly find its way back to Me, it will remain on the path to Me and will not divert from it either, since the longing of its heart applies to Me alone.

The path to Me leads steeply upwards, it is arduous.... it just won't do that I should make it easy, that I should combine it with enticement, because this path should be taken for pure love of Me and not for the sake of other advantages.... which is only ever a hostile intention to attract people into taking other paths which will lead far away from Me. This is why you will quite often get tired during your excursion to the top and yet longingly look back to the world you want to leave. And I allow this to happen but only for your own sakes, for every voluntarily accomplished ascent will have the most glorious results.... I will come ever closer to him and he to Me, and in My presence the human being will then experience the bliss which will compensate him for everything he had relinquished for My sake. And this presence should be the goal which you should pursue with absolute determination; you should not rest until you have reached Me, Who will assuredly shorten your path by coming to meet you.... Thus you will not be separated from Me for much longer, as long as you only desire My presence and steadfastly continue on the path you have taken.... even if you occasionally find it difficult because you can't see any obvious progress and believe not to have climbed up even one step.... If you were able to look back into the abyss you would also be able to assess the significant distances you had covered so far, and you would happily cover the last short stretch of the path which still separates you from Me. But you can rest assured that I will prevent you from falling back into the abyss.... I will invisibly hold on to you and continually pull you upwards, after all, My heart rejoices in the fact that a child is returning into the Father's house, and I will truly help on this last short path to reach it and walk beside him imperceptibly until he sees Me at the goal and My arms are able to embrace the child which has returned home to the Father, from Whom he once had originated....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Weg der terugkeer naar God

Ik kom u steeds tegemoet wanneer u de weg neemt naar Mij. Geloof Me, dat Ik zelf uw verwijdering van Mij als weinig zaligmakend ervaar, hoewel u mensen u daaronder niet het begrip leed van mijn kant zult mogen voorstellen. Maar Ik verlang vurig naar uw liefde en zolang u zich van Mij gescheiden houdt, mis Ik deze liefde ook. Daarom zult u ook kunnen begrijpen dat Ik al uw schreden volg, dat Ik zie wanneer u ze op Mij richt en dat Ik u dan ook tegemoet kom om de weg van de terugkeer voor u korter te maken, dat u sneller uw doel zult bereiken. Nochtans moet Ik mijn schreden even inhouden wanneer ook de uwe stilstaan, wanneer u weer op andere gedachten komt of omkijkt in het gebied dat u zult willen verlaten. Op geen enkele wijze wil Ik uw vrije wil bepalen. Ik kan u wel lokken, wat Ik toch doe, maar niet dwingen, want uw terugkeer naar Mij moet geheel een daad van vrije wil zijn en blijven.

Maar u zult moeten weten en geloven dat geen gedachte van u, die voor Mij is bestemd, verloren gaat of zijn doel niet bereikt. En elk van zulke gedachten aan Mij wordt ook beschouwd als vrije wil en door Mij overeenkomstig beloond, doordat Ik Me voortdurend in uw nabijheid ophoud en alles doe om uw blik steeds weer op Mij te richten. U weet niet hoe oneindig diep mijn Liefde is voor u, mijn schepselen. U weet niet dat er voor deze liefde altijd maar het verlangen bestaat naar u en dat Ik daarom ook geen van mijn schepselen afschrijf, ook niet wanneer het zich nog van Mij verwijderd houdt in vrije wil. Ook dan gaat mijn liefde nog naar hem uit en probeert bij hem binnen te komen, maar hoeveel te meer bij een kind, dat van Mij is en blijven wil, maar dat steeds weer zijn blik afwendt omdat het van alle kanten wordt geprikkeld en gelokt. Maar Ik ken de gedachtengang van het hart. Ik weet dat zijn liefde Mij geldt en dat het alleen te zwak is om zich te verweren tegen verlokkingen van allerlei aard. Want het vindt met zekerheid altijd de weg terug naar Mij. Het blijft op de weg naar Mij en zal ook niet van de weg afwijken, omdat het verlangen in zijn hart alleen Mij geldt.

De weg naar Mij gaat steil omhoog, hij is moeilijk. Het moet niet zo zijn dat Ik hem gemakkelijk maak, dat Ik hem samen laat lopen met verlokkingen, omdat deze weg moet worden gegaan uit zuivere liefde voor Mij, niet terwille van een of ander voordeel wat steeds alleen maar een plan vanuit de vijand is om de mensen op andere wegen te lokken die ver van Mij vandaan voeren. Daarom zult u de tocht naar boven dikwijls moe zijn en toch eventjes verlangend omzien naar de wereld die u zult willen verlaten. En Ik laat het toe, maar alleen terwille van uzelf, want elke klim omhoog die vrijwillig wordt verricht, heeft de heerlijkste gevolgen. Ik kom hem en hij komt Mij steeds naderbij en met mijn aanwezigheid ondergaat dan de mens de gelukzaligheid die hem alles doet vergeten wat hij terwille van Mij heeft opgegeven. En deze aanwezigheid moet het doel zijn dat u met al uw wilskracht zult nastreven. U moet niet eerder rusten dan wanneer u bij Mij bent aangekomen.

Maar Ik maak voor u de weg beslist korter, doordat Ik u tegemoet kom. U bent dus niet lang meer van Mij gescheiden, zodra u maar vurig verlangt naar mijn tegenwoordigheid en vastberaden de weg vervolgt die u bent ingeslagen, ook wanneer het u zo nu en dan zwaar valt omdat u geen zichtbaar resultaat ziet, omdat u gelooft geen stap hoger te zijn gekomen. Zoudt u achterom kunnen kijken in de diepte, dan zou u ook de grote afstanden overzien die u al hebt afgelegd en u zou vol van geluk het laatste korte gedeelte van de weg nemen dat u nog van Mij scheidt. Maar hiervan zult u zeker kunnen zijn, dat Ik verhinder dat u terugvalt in de diepte. Ik houd u onzichtbaar vast, maar Ik trek u aanhoudend omhoog, want mijn hart verheugt zich erover dat een kind terugkeert in het vaderhuis en Ik zal het waarlijk helpen op deze laatste korte weg er naar toe en onzichtbaar naast hem wandelen, tot het bij de eindstreep Mij zelf zal ontwaren en mijn armen het kind kunnen omhelzen dat teruggekeerd is naar de Vader van wie het eens is uitgegaan.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte