Compare proclamation with translation

Other translations:

Work of love and mercy of Jesus Christ....

For all people I shed My blood, for all I suffered, and for all I died on the cross.... No human being is excluded from My act of salvation, for all people are burdened with sin which keeps the gate into the kingdom of light closed to them. And therefore all people are wretched who cannot find forgiveness from this great sin of their past apostasy from Me. Nevertheless, every person is free to make use of My act of salvation. For people were not redeemed abruptly when My act of mercy was accomplished, instead, it also requires the consent of the human being himself in order to be considered redeemed, otherwise there would truly be no being left on earth and also in the spiritual kingdom which still walked along under the burden of sin. But the human being's free will can never be eliminated, everyone must freely confess Me in Jesus Christ and thus also My act of salvation, and then everyone must also avail himself of the blessings of the act of salvation in order to become free from his burden of sin. Hence people's free will explains the spiritual low in which they find themselves despite My sacrifice on the cross.... For only very few people consciously stand by Me, by their divine saviour and redeemer of the world. The majority, however, take little notice of the greatest act of love and mercy that has ever taken place on this earth, although they are not unaware of it. They have an immeasurable treasure of grace at their disposal which they pass by, which they do not evaluate, which does not at all tempt them to take a closer look at it..... And they don't know what they are forfeiting through their indifference, they don't know what an unbearable fate they will have to take upon themselves after their physical death through their own fault. For they enter the kingdom of the beyond unredeemed when they could have found complete redemption on earth.... What I as the man Jesus have taken upon Myself in terms of pain and suffering, in terms of abuse and bitterness, in terms of hostility and hateful actions, I only did out of love for you in order to atone for you, in order to pay off your guilt of sin.... I wanted to suffer for you in order to turn away from you the effect of your sins, I wanted to atone for them and thus redeem your guilt.... It was a measure of torment and suffering which you humans cannot measure, for what I did for you was superhuman.... It was truly a work of love and mercy, for I would not have been able to endure all this as a human being if My love for you had not given Me the strength.... and My love for you was infinitely great, and therefore I suffered and died for you.... And you humans need do nothing more than imagine My great love for once, think about what the man Jesus endured for your sake, you only need to imagine the agonies of His crucifixion, the maltreatment by His tormentors and His superhuman suffering and death on the cross.... and you should be seized by a fervent love for Him, Who endured for you all that you yourselves would have had to endure for the sake of your great sin.... And your love should now drive you to Him, to Whom you now repentantly hand over your guilt of sin, asking Him that He may also have shed His blood for you.... And you would be free from all guilt, you would recognize My great love for you, Who accomplished the work of salvation for you Myself in the human being Jesus. How easily you could acquire eternal life, how safely you could enter through the gates of the kingdom of light after the death of your body, if only you would avail yourselves of the blessings of the act of salvation, if only you would remember Him Who accomplished this great act of love for you, and if only you would appeal to Him for strength where your own will is too weak.... if only you would entrust yourselves to Me in Jesus Christ with complete faith.... You must believe in Him as the divine saviour and redeemer, because then you will also acknowledge Me Myself, Who died in Him for you on the cross....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Het werk van liefde en barmhartigheid van Jezus Christus

Voor alle mensen heb Ik mijn bloed vergoten, voor allen heb Ik geleden en voor allen ben Ik gestorven aan het kruis. Geen mens is uitgesloten van mijn verlossingswerk, want alle mensen zijn met de zonde belast die voor hen de poort naar het lichtrijk gesloten houdt. En daarom zijn alle mensen ongelukkig die geen vergeving vinden van deze grote zonde van hun vroegere afval van Mij. Maar toch staat het ieder mens vrij van mijn verlossingswerk gebruik te maken. Want de mensen zijn niet plotseling verlost toen mijn werk van barmhartigheid was volbracht, maar daar behoort ook de toestemming van de mens zelf toe, om als verlost te gelden, daar er anders waarlijk geen wezen meer op aarde zou zijn en ook in het geestelijke rijk, dat nog onder de last van de zonde voortging. Maar nooit kan de vrije wil van de mens worden uitgeschakeld. Ieder moet zich zelf vrij uitspreken voor Mij in Jezus Christus en dus ook voor mijn verlossingswerk. En ieder moet nu ook aanspraak maken op de genaden van het verlossingswerk om van zijn zondenlast bevrijd te worden.

De vrije wil van de mensen maakt dus het geestelijk lage niveau duidelijk waarin ze zich bevinden ondanks mijn kruisoffer. Want slechts zeer weinig mensen staan bewust aan mijn kant, achter hun goddelijke Heiland en Verlosser van de wereld. Het merendeel echter neemt weinig notitie van de grootste daad van liefde en barmhartigheid die ooit op deze aarde heeft plaatsgevonden, hoewel ze daar wel van op de hoogte zijn. Er staat hun een onmetelijke genadeschat ter beschikking, waaraan ze voorbijgaan, die ze niet benutten, die hen helemaal niet aanspoort hem aan een nadere beschouwing te onderwerpen. En ze weten niet wat ze zelf verspelen door hun onverschilligheid. Ze weten niet wat voor een ondraaglijk lot ze op zich moeten nemen na de dood van hun lichaam, door eigen schuld. Want ze gaan zonder verlossing het rijk hierna binnen, terwijl ze toch op aarde hun totale verlossing zouden hebben kunnen krijgen.

Wat Ik als mens Jezus aan pijnen en lijden, aan krenkingen en smartelijkheden, aan vijandelijkheden en van haat vervulde handelingen op Me heb genomen, deed Ik alleen uit liefde voor u om voor u te boeten, om uw zondenschuld af te lossen. Ik wilde lijden voor u om de uitwerking van uw zonden van u af te wenden. Ik wilde ze verzoenen, dus uw schuld tenietdoen. Het was een mate van kwelling en leed die u mensen niet in zijn volle omvang zult kunnen beseffen, want het was bovenmenselijk wat Ik voor u heb gedaan. Het was werkelijk een werk van liefde en barmhartigheid, want Ik zou als mens dat alles niet hebben kunnen verdragen wanneer mijn liefde voor u Mij niet de kracht zou hebben gegeven. En mijn liefde voor u was oneindig groot en daarom leed en stierf Ik dus voor u.

En u mensen zou verder niets hoeven te doen dan u mijn grote liefde eens voor te stellen, na te denken wat de mens Jezus heeft verdragen om uwent wil. U zou u alleen de kwellingen van Zijn kruisweg, de mishandeling door Zijn beulen en Zijn bovenmenselijk lijden en sterven aan het kruis hoeven voor te stellen. En er zou zich van u een vurige liefde meester moeten maken voor Hem Die dat alles voor u heeft verdragen, wat u zelf ter wille van uw grote zonde zou hebben moeten verdragen. En uw liefde zou u nu naar Hem moeten drijven aan Wie u nu vol berouw ook uw zondenschuld zult overgeven, Hem vragend dat Hij ook voor u Zijn bloed zou hebben mogen vergoten. En u zou vrij zijn van elke schuld. U zou mijn grote liefde voor u beseffen - Ik die zelf in de mens Jezus voor u het werk van verlossing heb volbracht.

Hoe gemakkelijk zou u zich het eeuwige leven kunnen verwerven, hoe zeker zou u door de poorten het lichtrijk binnen kunnen gaan na de dood van uw lichaam wanneer u een beroep zou doen op de genaden van het verlossingswerk, wanneer u aan Diegene zou willen denken Die deze grote daad van liefde voor u volbracht en wanneer u Hem zou vragen om u kracht te schenken, daar uw eigen wil te zwak is, wanneer u maar vol geloof u aan Mij zelf in Jezus Christus zou toevertrouwen. In Hem zult u moeten geloven als de goddelijke Heiland en Verlosser, omdat u dan ook Mij zelf zult erkennen Die in Hem voor u aan het kruis gestorven ben.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte