Compare proclamation with translation

Other translations:

Father-child relationship with God....

You enter into the right relationship with Me when you see your Father in Me and not merely your God and Creator of eternity.... For I want you to become children who entrust themselves to their Father with love; I don't just want to be feared and revered but be wholeheartedly loved, so as to be able to delight you with My infinite love. I want to achieve a true Father-child relationship, because this is supported by love for Me. When I created you, I was only able to externalise you as created beings, even though I furnished you with all gifts to the highest extent.... I was indeed able to permeate you with My burning, all-consuming love but I was unable to force you into accepting this love and responding in kind, because such reciprocated love could not be as pleasing to Me as the love freely granted to Me by My child.... Only love bestowed upon Me in free will induces happiness, and I constantly invite My living creations on earth to grant Me this kind of love, because this love will also result in their inconceivable bliss. The beings, having voluntarily remained with Me when the great fall of the originally created beings happened, can certainly also be called inconceivably happy, for they are constantly permeated by My love and thus they are also glowing with love.... Nevertheless, the degree of love and bliss between them and My true children differs, but the former can still attain this degree if they likewise voluntarily travel the path which allows them to attain the childship to God as well.... the path across earth for the purpose of a mission.... In that case in the beginning they consider themselves, like any other person, as God's 'living creation' and must establish the relationship of a 'child with its Father' of their own free will. However, every person is capable of doing so, every person need only hand himself over to the Power he can acknowledge as God and Creator, if he is of good will.... As a result of the human being's devotion to this Power the 'Father' will take hold of His child and draw it to Himself. Then the child will lose all shyness, all fear of him, then it will trustingly come to Me and start to love Me with the love of a child which feels a close bond with its Father but which also submits itself to Him with profound humility, which does not want to sadden Him but also desire His love, otherwise it is not happy.... Then all its thoughts and intentions will be inclined towards Me and the hitherto existing separation will be revoked, then My 'living creation' will have become My 'child' and the goal I set Myself when I created it will have been achieved. And the goal you were given for your life on earth is to establish this true Father-child relationship with Me.... As long as I Am merely your God and Creator, Whom you certainly revere and fear, you will still be very distant from Me, for then you will still lack the right kind of love which urges you towards Me and also recognises the Father in Me.... My illumination of love cannot as yet affect you to the extent that it kindles your love and thus love will strive towards love. The love of a child for the 'Father' is a different love than you feel for your God and Creator. True love always seeks unification, and the union with Me will always ever be one of the child with its Father, because I Am, after all, your Father from Whose love you emerged.... And once you have established the correct relationship you will also know how close I Am to you and how much I participate in My child's every experience, even the smallest.... And you will even come to Me with the smallest request yourselves, because you will lose all shyness towards the One Whom you love and honour as your Father.... because you hand yourselves over to him with childlike trust and this love will not deny itself, it will constantly give pleasure to the child which has found its way home to the Father and is devoted to him with burning love....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

De verhouding van kind tot VADER

U komt weer in de ware verhouding tot MIJ te staan, wanneer u MIJ als uw VADER beschouwt, niet alleen als uw GOD en Schepper van eeuwigheid. Want IK wil kinderen uit u maken die zich in liefde aan MIJ, hun VADER overgeven. IK wil niet alleen gevreesd en geeerd worden, maar van ganser harte bemind, om u nu met Mijn eindeloze Liefde gelukkig te kunnen maken. Het is de ware kinderlijke verhouding, die IK wil bereiken, omdat deze gedragen wordt door liefde tot MIJ.

Toen IK u schiep, kon IK u alleen maar als geschapen wezens buiten MIJ plaatsen, ofschoon IK u uitrustte met alle gaven in de hoogste mate. IK kon u wel doorstralen met Mijn vurige alles overweldigende Liefde, maar IK kon u niet dwingen deze Liefde aan te nemen en Haar evenzo te beantwoorden, omdat een gedwongen beantwoording van de liefde MIJ niet gelukkig kan maken, zoals de ongedwongen liefde die Mijn kind MIJ schenkt. Alleen de in vrije wil aan MIJ geschonken liefde stemt gelukkig en zo'n liefde tracht IK onophoudelijk te winnen van Mijn schepselen die de weg over de aarde gaan, omdat deze liefde hun zelf onmetelijke zaligheid oplevert.

Wel zijn ook die wezens mateloos gelukkig te noemen die in vrije wil bij MIJ bleven, toen de grote afval van de oorspronkelijk geschapen geesten plaats vond. Want zij worden voortdurend met Mijn Liefde doorstraald en ze zijn dus ook doorgloeid van liefde. Toch bestaat er een onderscheid in de graad van liefde en geluk tussen hen en Mijn ware kinderen, die echter ook die wezens nog bereiken kunnen, wanneer ze eveneens vrijwillig de weg gaan die ook hen het kindschap GOD's laat bereiken: de weg over de aarde met een missie als doel. Doch ze voelen zich, net als ieder ander mens, aanvankelijk alleen maar als een schepsel GOD's en moeten pas dan in vrije wil de verhouding van 'kind tot de VADER' tot stand brengen.

Ieder mens is er echter toe in staat, ieder mens hoeft zich maar aan de Macht over te geven Die hij als GOD en Schepper onderkennen kan, wanneer hij van goede wil is. En de overgave van de mens aan deze Macht heeft tot gevolg dat de VADER nu Zijn kind vastpakt en naar Zich toe trekt. Dan valt ook elke schroom, elke vrees van hem af, dan komt het vol vertrouwen naar MIJ, het "begint" van MIJ te houden met de liefde van een kind dat zich innig verbonden voelt met Zijn VADER, dat zich echter ook in diepste deemoed aan HEM onderwerpt, dat HEM niet wil bedroeven, dat echter ook naar Zijn Liefde verlangt omdat het anders niet gelukkig is.

En dan is al zijn denken en streven alleen maar op MIJ gericht, dan is de scheiding opgeheven die er tevoren bestond, dan is Mijn schepsel tot Mijn kind geworden en het doel bereikt dat IK MIJ gesteld heb, toen IK het schiep. En het doel dat u zo gesteld is voor uw leven op aarde is juist het tot stand brengen van deze ware verhouding als van een kind tot MIJ. Zolang IK voor u alleen maar de GOD en Schepper ben, die u wel eert en vreest, zolang bent u nog heel ver van MIJ, want dan is de ware liefde nog niet in u, die u naar MIJ drijft en die ook de VADER in MIJ ziet. Het aanstralen van Mijn Liefde kan u dan nog niet in die mate treffen dat uw liefde daaraan ontstoken wordt en dan Liefde aanspoort tot liefde. Want de liefde van het kind tot de VADER is een andere dan de liefde die u voor uw GOD en Schepper voelt.

De ware liefde zoekt steeds aaneensluiting - en de vereniging met MIJ zal steeds die van het kind met de VADER zijn, omdat IK toch uw VADER ben, uit Wiens Liefde u bent voortgekomen. En is eenmaal deze ware verhouding door u tot stand gebracht, dan weet u ook hoe nabij IK u ben en hoe IK meeleef met alles, ook met de kleinste belevenis van Mijn kind. En uzelf zult dan ook met elk verlangen bij MIJ komen, omdat u elke schroom verliest tegenover HEM, DIE u als uw VADER liefhebt en eert - omdat u zich in kinderlijk vertrouwen aan HEM overgeeft, DIE u dit vertrouwen ook zeker zal belonen.

Want nu verbindt ons de liefde en de liefde laat niet na, ze zal steeds het kind gelukkig maken dat de weg naar Huis, naar de VADER gevonden heeft, dat HEM nu in vurige liefde is toegedaan.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte