Compare proclamation with translation

Other translations:

God gives back many times.... gifts without love worthless....

What you voluntarily sacrifice you will receive back in many ways. You humans should never believe that you have to live in want yourselves if you sacrifice yourselves out of love for your neighbour, for your father in heaven knows what your situation is like and will never let the earthly child suffer a lack if it lives on earth in accordance with His will, if it practices love and always works in love. But people's selfish love often keeps them from helping their neighbour, for they are not willing to sacrifice so as not to diminish themselves.... And these will never experience the blessing of the working of love and will also never be allowed to experience the pure joy of giving to themselves. But your father in heaven will repay you abundantly, you can be sure of that.... And thus wealth will always increase for an unselfish donor, spiritually and earthly the more he gives of what is his the richer he will be, he will not need to live in want, which is why no human being can excuse himself with poverty which prevented him from giving.... But the will to love is valued which accompanies every gift, for without love every gift is worthless, no matter how great and valuable it may be. And this again shows that even the knowledge of God's return should not motivate a person to do good, for as soon as only self-love or calculation is the motive for an apparent work of love, it nevertheless has no value.... Only you should not let the fear arise in you that you will not be able to exist yourselves when you give to others, for this worry is unnecessary if only your heart impels you to give and to give happiness. And therefore it would truly be a paradise on earth if no human being would want to pass by the hardship of his fellow human being.... if everyone would relieve hardship regardless of his own situation.... For this will never get worse. But every good work would awaken love again and let people mature much faster.... But selfish love prevents this, and everyone thinks of himself first before he thinks of his fellow human being, but he himself will not be able to acquire anything through his own strength, he should bear this in mind.... And just as he first receives from God what earthly life gives him, he should also want to give out of inner impulse, and it will never be to his detriment. For every deed of love has a spiritual and earthly effect, and every deed of love is a step closer to God, Who Himself is love....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Dieu rend en mode multiple - des Dons sans amour sont sans valeur

Ce que vous sacrifiez librement, vous le recevez de nouveau multiplié. Vous les hommes vous ne devez jamais croire devoir languir lorsque vous renoncez à quelque chose par amour pour le prochain, parce que votre Père dans le Ciel sait comment sont les choses autour de vous et ne fera jamais souffrir de manque un fils terrestre qui vit selon Sa Volonté sur la Terre, qui exerce l'amour et agit toujours dans l'amour. Mais l'amour propre des hommes les retient souvent d'œuvres d'aide pour le prochain, parce qu'ils ne sont pas disposés à se sacrifier pour ne pas faire manquer quelque chose à eux-mêmes. Et ceux-ci n'expérimenteront jamais la Bénédiction d’une action dans l'amour et ils ne pourront jamais sentir sur eux-mêmes la pure joie de donner. Mais votre Père dans le Ciel vous repaye abondamment, de cela vous pouvez être certain. Et ainsi il augmente toujours la richesse pour un donateur désintéressé, il sera récompensé spirituellement et matériellement davantage, pour combien il donne de ce qui est sien, il n'aura pas à languir, c’est pourquoi aucun homme ne peut s'excuser de pauvreté qui l'empêche de donner. Mais c’est la volonté d'amour qui accompagne chaque don qui est évaluée, parce que sans amour chaque don est sans valeur, pour combien il puisse être grand et précieux. Et de cela il résulte à nouveau que même le savoir d’une restitution de la part de Dieu ne doit pas bouger l'homme à faire de bien, parce que dès que le motif est seulement l'amour propre ou un calcul pour une apparente œuvre d'amour, celle-ci n’a ensuite aucune valeur. Vous ne devez pas seulement faire se lever en vous une crainte de ne pas pouvoir subsister vous-mêmes lorsque vous prodiguez aux autres, parce que cette préoccupation est inutile, si seulement votre cœur vous pousse à donner et à offrir le bonheur. Et donc ce serait vraiment un paradis sur la Terre, si aucun homme ne passait la misère du prochain, si chacun adoucissait la misère sans s’occuper de sa situation. Celle-ci ne s'aggraverait jamais. Mais chaque bonne œuvre réveillerait de nouveau l’amour et ferait mûrir les hommes beaucoup plus rapidement. Mais cela est empêché par l'amour propre, et chacun pense d'abord à lui, avant de penser à son prochain, mais lui-même ne pourra rien se conquérir avec sa propre force, il devrait penser à cela. Et ainsi, comme il reçoit d'abord de Dieu ce que lui offre la vie terrestre, ainsi lui-même devrait vouloir offrir par poussée intérieure, et ce ne sera jamais à son détriment. Parce que chaque action d'amour a un effet spirituel et terrestre, et chaque action d'amour est un pas plus près vers Dieu, qui Est Lui-Même l'Amour.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet