Love is able to do everything.... love endures the greatest suffering, it endures the greatest pain, because love gives strength to do so.... Therefore only love could make atonement for humanity's immense guilt of sin, which required an equally great atonement for the sake of divine justice.... For never would a being without love have been able to endure what the human being Jesus endured for sinful humanity in order to redeem it. Nor would there ever have been the will to do so where there was no love.... And thus Jesus' act of salvation and God's incarnation are also understandable, that God.... as eternal love.... embodied Himself in a human being in order to accomplish precisely this work of redemption.... and that God therefore allowed Himself to be crucified in order to redeem people.... Love took full and complete possession of a human being.... or also: a human being unfolded love in Himself to the highest fervour, and then the man Jesus endured the greatest suffering and torment with a heart full of love in order to thereby bring redemption to His sinful fellow human beings from their guilt of sin. It was a work of immense love, for the torments the man Jesus took upon Himself were immeasurable, which He endured until the hour of death, fully consciously and without the slightest resistance. He would certainly have been able to end His suffering in His abundance of power and strength, which was characteristic of Him through love. He truly could have reduced the extent of His suffering because God's strength was in Him as a result of His love....... Yet He suffered voluntarily because this was the only way people could find redemption from the immense guilt they would have incurred as a result of satan's bondage, from which Jesus wanted to liberate them. Jesus, the human being, suffered the most dreadful physical and mental torments which could only be endured through love.... because everything is possible for love.... You humans have no idea of the magnitude of your guilt, just as you therefore can have no idea of the extent of Jesus' suffering, Who as a pure human being, as a completely sinless being, suffered in a completely different way than you humans, for His soul felt even far greater torments, which had to stay in a sphere which completely contradicted its light and purity.... This will only be comprehensible to you in the spiritual kingdom when you yourselves dwell in the spheres of light and can only then appreciate what it means to have exchanged this sphere for the darkness on earth, where people were burdened with sin and, like devils, pounced on that pure soul.... which patiently endured everything, which did not resist, which took indescribable torments upon itself only to help the oppressed souls bound by satan to become free.... The love of the man Jesus for His fellow human beings was so profound that He voluntarily went to them into the spheres of darkness, for only through love could they become salvation, only God Himself.... the eternal love.... could bring salvation to people. And that is why 'love' embodied itself in the human being Jesus.... God's incarnation can only be explained to you humans in such a way that love Itself descended from above to people, because otherwise no salvation, no liberation from God's adversary's power, was possible. But everything is possible for love, yet the act of salvation had to be visible to people.... it had to be obvious to people what sinful humanity was capable of and what love, on the other hand, was able to do.... A pure human being had to die on the cross in dreadful agony but this sacrificial death was taken upon himself voluntarily and out of love for people who thereby find redemption if they want the act of salvation to have been offered for them as well.... For love died for all people, it redeemed the guilt of all people.... Love was victorious over satan, who is devoid of love and therefore powerless where only the weapon of love is used in battle....
Amen
Translator사랑은 모든 일을 할 수 있다. 사랑은 가장 큰 고난을 견디고 가장 큰 고통을 견딘다. 왜냐면 사랑이 그렇게 할 힘을 주기 때문이다. 그러므로 단지 사랑이 하나님의 공의가 똑같은 큰 속죄를 요구하는 인류의 엄청난 죄를 속죄할 수 있었다. 왜냐면 사랑이 없는 존재는 절대로 예수가 죄 많은 인류를 구원하기 위해 감당한 속죄를 견딜 수 없었을 것이기 때문이다. 사랑이 없었다면, 속죄하려는 의지가 절대로 존재하지 않게 되었을 것이다.
이로써 영원한 사랑인 하나님이 구속사역을 성취시키기 위해 사람 안으로 육신을 입었고 하나님 자신이 사람들을 구원하기 위해 자신을 십자가에 못박게 한 예수의 구속사역과 하나님의 성육신을 이해할 수 있다. 사랑이 전적으로 모두 한 사람을 사로잡았다. 또는 한 사람이 자신 안에 사랑이 가장 큰 화염이 되게 했고 이제 인간 예수가 자신의 죄 많은 이웃들을 죄에서 구원하기 위해 사랑으로 충만한 심장으로 가장 큰 고난과 고통을 견뎠다.
이 역사는 아주 큰 사랑의 역사였다. 왜냐면 인간 예수가 짊어지고 죽음의 시간까지 전적으로 의식하는 가운데 전혀 저항하지 않고 견딘 고통은 헤아릴 수 없었기 때문이다. 그는 사랑을 통해 얻은 자신의 충만한 권세와 힘으로 자신의 고통을 끝낼 수 있었고 그는 진실로 고통의 양을 줄일 수 있었다. 왜냐면 자시의 사랑의 효력으로 하나님의 힘이 자신 안에 있었기 때문이다. 그러나 그는 자원하여 고통을 겪었다. 왜냐면 단지 이런 식으로 사람들이 사탄의 속박을 받게 만든 거대한 죄로부터 구원을 받을 수 있기 때문이다. 예수는 이런 거대한 죄로부터 사람들을 자유롭게 해주기를 원했다. 예수가 겪은 육체적인 고통과 영적인 고통은 가장 끔찍한 고통이었고 단지 사랑을 통해 견딜 수 있는 고통이었다. 왜냐면 사랑이 모든 일을 가능하게 하기 때문이다.
너희 사람들은 너희의 죄의 크기를 상상할 수 없다. 그러므로 순수한 인간으로서 완전히 죄가 없는 존재로서 완전히 너희 사람들과는 전혀 다른 고통을 겪은 예수의 고통의 정도를 상상할수 없다. 왜냐면 그의 혼이 자신의 적적인 빛과 자신의 순결함과 완전히 반대인 영역에 머물러야 만했던 일을 더 큰 고통으로 느꼈기 때문이다. 너희가 영의 나라의 빛의 영역에 살게 될 때 너희는 비로소 이런 영역을 이 땅의 어두운 영역과 교환한 일을 이해할 수 있게 될 것이다. 이 땅의 어두운 영역에서 사람들이 죄 가운데 있었고 악마처럼 순수한 혼을 공격했다. 순수한 혼은 단지 사탄에게 묶여 종이 된 혼들이 자유롭게 되도록 돕기 위해 모든 일이 자신에게 일어나게 했고 거부하지 않고 말할 수 없는 고통을 인내했다.
이웃을 향한 예수의 사랑은 아주 깊어 예수는 자원하여 어두움의 영역의 이웃에게 다가갔다. 왜냐면 단지 사랑을 통해 이웃을 구원할 수 있었기 때문이다. 영원한 사랑인 하나님 자신이 단지 사람들에게 구원을 줄 수 있었다. 그러므로 사랑이 인간 예수 안으로 육신을 입었다. 하나님의 성육신은 사람들에게 단지 사랑 자신이 위로부터 인간에게 내려갔다고 설명할 수 있다. 왜냐면 그렇지 않으면 구원이 없고 하나님의 대적자의 권세로부터 해방이 불가능했기 때문이다.
그러나 사랑은 모든 일을 가능하게 한다. 그러나 구속역사는 사람들이 볼 수 있게 이뤄져야만 했고 구속역사는 사람들이 볼 수 있게 이뤄졌다. 왜냐면 죄 많은 인류가 할 수 있는 일과 다른 한편으로는 사랑이 할 수 있는 일이 무엇인지 사람들이 분명하게 알게 되야 했기 때문이다. 순수한 사람이 끔찍한 고통 속에 십자가에서 죽어야 했다. 그러나 이런 희생의 죽음은 자원하여 드려졌고 사랑으로 사람들을 위해 드려졌다. 이를 통해 사람들이 이런 구속역사가 자신을 위해 드려졌기를 원하면, 구원을 받게 되었다. 왜냐면 사랑이 모든 사람을 위해 죽었기 때문이고 사랑이 모든 사람의 죄를 사해주었기 때문이다. 사랑이 사랑이 전혀 없고 그러므로 무기력 하고 단지 사랑의 무기로 싸워야 하는 사탄을 이겼다.
아멘
Translator