Compare proclamation with translation

Other translations:

Returning the spiritual to God.... free will....

Immense periods of time were involved until the spiritual substance, which once voluntarily distanced itself from Me, was again in the state of free will, which I had to keep bound if I wanted it to come so far closer to Me again in order to receive free will back from Me. For previously free will became its undoing because it decided in favour of My adversary and would never have turned to Me as long as this adversary was still able to determine the spiritual substance on the basis of the will turned towards him. I took this power away from him and made the spiritual being unfree until there was the possibility to choose between two masters.... until the spiritual being was again able to make a decision itself. Only then did it regain free will.... It was an inestimable time for you humans which you had to spend in the bound state, yet it was the only possibility to call you, who were lifeless, back to life again. For you were created in order to live, in order to be active for your own happiness, and this destiny remains with you, and one day you will certainly reach the aim of being blissfully happy again in your original state, because you are close to Me and work according to My will and yet are free.... The fact that I kept your will bound for an infinitely long time was only a work of My love for you, who did not recognize My love and therefore turned away from Me in the belief that you would be loved by the one who dragged you into the abyss.... But this one was no longer capable of love and that he did not want to let go of you was only the expression of his hunger for power.... he wanted to rule over the spiritual substance of which he was the producer by using My strength. And because My strength was the original substance of yourselves you belonged to Me likewise, and I did not relinquish My right of ownership over you.... and therefore found a path which led you back out of the abyss again, albeit in a bound will.... But the final decision is left up to you whether you want to reach Me and stay with Me or strive for the abyss again, whether you spurn My love again as you once did and join the one who is My adversary.... I do not force you to return to Me, I only make this return possible for you which you would never have striven for of your own free will because My adversary prevented you from doing so.... Yet you have to bear an overwhelming responsibility in earthly life as a human being, where free will is returned to you and thus you are to make the final decision.... For the endless long time of your ascent from the abyss in bound will may have been covered by you in vain if you now fail as a human being.... And again you can be granted this endless long path of development in bondage and torment.... but also final freedom and unnameable bliss can be the success of a right decision if you return to Me in free will, from Whom you once originated....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Rückführung des Geistigen zu Gott.... Freier Wille....

Unübersehbare Zeiträume gehörten dazu, bis das Geistige, das sich einst freiwillig von Mir entfernte, sich wieder im Zustand des freien Willens befindet, den Ich gebunden halten mußte, wollte Ich es erreichen, daß es Mir wieder so weit näher kam, um von Mir den freien Willen zurückzuerhalten. Denn zuvor wurde ihm der freie Wille zum Verderben, weil dieser sich entschied für Meinen Gegner und nimmermehr sich Mir zugewendet hätte, solange dieser Gegner noch über das Geistige bestimmen konnte auf Grund des ihm zugewandten Willens. Diese Macht entwand Ich ihm und machte das Geistige unfrei so lange, bis die Möglichkeit bestand, zwischen zwei Herren zu wählen.... so lange, bis das Geistige wieder fähig war, selbst eine Entscheidung zu treffen. Dann erst erhielt es den freien Willen zurück.... Es war eine für euch Menschen nicht zu schätzende Zeit, die ihr in dem gebundenen Zustand verbringen mußtet, doch die einzige Möglichkeit, euch, die ihr leblos waret, wieder zum Leben zurückzurufen. Denn ihr wurdet geschaffen, um zu leben, um tätig zu sein zur eigenen Beglückung, und diese Bestimmung bleibt euch, und einmal werdet ihr auch sicher das Ziel erreichen, wieder im Urzustand selig zu sein, weil ihr in Meiner Nähe seid und in Meinem Willen wirket und doch frei seid.... Daß Ich euren Willen endlos lange Zeit gebunden hielt, war nur ein Werk Meiner Liebe zu euch, die ihr Meine Liebe nicht erkanntet und darum euch von Mir abwandtet im Glauben, von dem geliebt zu werden, der euch in die Tiefe riß.... Dieser aber war keiner Liebe mehr fähig, und daß er nicht von euch lassen wollte, war nur der Ausdruck seines Machthungers.... er wollte herrschen über das Geistige, dessen Erzeuger er war unter Nützung Meiner Kraft. Und weil Meine Kraft die Ursubstanz eurer selbst war, gehörtet ihr Mir gleichfalls, und Ich gab Mein Eigentumsrecht an euch nicht auf.... und fand darum einen Weg, der euch wieder zurückführte aus der Tiefe, wenn auch im gebundenen Willen.... Doch die endgültige Entscheidung bleibt euch überlassen, ob ihr zu Mir gelangen und bei Mir verbleiben wollet oder wieder die Tiefe anstrebet, ob ihr wieder Meine Liebe verschmähet wie einst und euch dem angliedert, der Mein Gegner ist.... Ich zwinge euch nicht zur Rückkehr zu Mir, mache euch nur diese Rückkehr möglich, die ihr in freiem Willen aber niemals angestrebt hättet, weil Mein Gegner euch daran hinderte.... Doch eine übergroße Verantwortung müsset ihr tragen im Erdenleben als Mensch, wo euch der freie Wille zurückgegeben wird und ihr also die letzte Entscheidung treffen sollt.... Denn die endlos lange Zeit eures Aufstiegs aus der Tiefe im gebundenen Willen kann vergeblich von euch zurückgelegt worden sein, wenn ihr nun als Mensch versagt.... Und wieder kann euch dieser endlos lange Entwicklungsweg in Gebundenheit und Qual beschieden sein.... wie aber auch endgültige Freiheit und unnennbare Seligkeit der Erfolg einer rechten Entscheidung sein kann, wenn ihr in freiem Willen zu Mir zurückkehret, von Dem ihr einst ausgegangen seid....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde