Compare proclamation with translation

Other translations:

Fate in the beyond corresponds to thoughts and wishes on earth....

Your thoughts and wishes on this earth will be your fate in the spiritual kingdom after the death of your body. If you searched for light and truth on this earth, light will be waiting for you over there.... if you preferred the darkness because earthly matter had deluded you, then you will stay in dark surroundings over there too, in a realm where you feel unhappy for lack of light. Yet it happens in accordance with your will.... Light is constantly made available to you on earth and the path to eternal life is clearly and brightly illuminated, you need only enter it to find the kingdom of light after the death of your body.... If, however, you escape the light, if you walk the dark path, then you can only arrive in dark regions too....

You humans occupy yourselves very little indeed with what happens to you after your physical death.... You dismiss such thoughts from your mind when they occur to you, you constantly turn towards the world and its matter, and since this is transient you cannot take it with you into the spiritual realm. If material goods are your only riches on earth you will indeed arrive poor and naked in the spiritual kingdom.... Why do you not gather possessions on earth which are long-lasting, which accompany you on your way into the beyond.... why do you only lust after the transient possessions of this world?

The consequences of your way of life are presented to you time after time, your attention is drawn to your fate after your departure from this earth.... yet you pay little attention to the warnings and reprimands, you scrupulously carry on living from day to day even though you could be called to your final resting place tomorrow.... And then you receive what you desire on earth.... light or darkness.... you can’t be given anything else but what you have acquired during your life on earth. Consequently, as long as you live on earth think of the time after your death, think of your soul which is immortal and whose fate in the beyond you prepare while you live on earth.... strive towards the light on earth and create your soul’s happiness in the spiritual realm....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

저세상의 운명은 이 땅에서 생각하고 추구하는 일에 따라 정해진다.

이 땅에서 너희의 생각과 갈망이 그러한 것처럼 너희 육체의 죽음 후의 저세상에서 너희의 운명이 정해질 것이다. 너희가 이 땅에서 빛과 진리를 구했다면 저세상에서 빛이 너희를 기다릴 것이다. 그러나 세상 물질이 너희의 눈을 멀게 했기 때문에 너희가 어두움을 선호했다면 너희는 또한 저세상에서 어두운 환경에 거하게 될 것이다. 너희는 이런 영역에서 불행하다고 느끼게 될 것이다. 왜냐면 너희에게 빛이 부족하기 때문이다. 그러나 이런 일은 너희의 의지대로 너희에게 일어난다. 너희가 이 땅에서 끊임없이 빛에 가까이 가도록 해주었고 너희에게 영원한 생명을 향한 길을 밝고 분명하게 비춰주었고 이로써 너희가 이제 너희의 육체의 죽음 후에 빛의 나라에 도달하기 위해 가기만 하면 된다. 그러나 너희가 빛을 피하고 어두운 길을 가면 너희는 또한 단지 어두운 영역에 도달할 수 있다.

너희 사람들은 너희의 몸이 죽은 후에 일어나는 일에 거의 관심이 없다. 그에 대한 생각이 너희 안에서 떠오르면 너희는 이런 생각을 버리고 항상 단지 세상과 세상의 물질로 눈을 돌린다. 너희는 그들 중 어느 것도 저세상의 나라로 가져갈 수 없다. 왜냐면 그런 것들은 일시적이기 때문이다. 물질적 재물이 이 땅에서 너희의 유일한 재산이면 너희는 가난하고 벌거 벗은 상태로 저세상의 나라로 들어가게 될 것이다. 너희는 왜 이 땅에서 지속되고 저세상으로 향하는 너희의 길에 동행하는 것을 모으지 않느냐? 너희는 왜 세상의 헛된 재물을 단지 갈망하느냐?

너희의 삶의 방식의 결과를 계속해서 너희에게 강조해주고 너희는 이 땅을 떠난 후의 너희의 상태에 대해 가르침을 받는다. 너희는 경고와 권면에 적게 주의를 기울이고 주저하지 않고 계속 산다. 그러나 너희는 내일 이미 부름을 받을 수 있고 마지막 단계를 밟아야만 하게 될 수 있다. 그러면 너희는 너희가 이 땅에서 추구한 것인 빛이나 어두움을 받게 되고 너희가 이 땅의 삶을 통해 얻은 것과 다른 것을 너희에게 줄 수 없다. 그러나 너희가 이 땅에서 사는 동안에 너희 죽음 후의 시간을 생각하고 불멸하는 너희 혼을 생각하라. 너희가 이 땅에서 저세상에 처할 혼의 운명을 준비한다는 것을 기억하고 이 땅의 빛을 추구하라. 영의 나라에서 혼이 축복을 받도록 일하라.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박