Compare proclamation with translation

Other translations:

Light sparks....

Consider yourselves as sparks of light which detached themselves from Me, which nevertheless remained light, only diminished in their luminosity, but which can never go out completely but always receive new nourishment from Me so that even the smallest spark of light can flare up again and in spreading its fire can unite with just such sparks and thus also unite with Me Myself, as the source of light, again and shine in brightest luminosity. You are all sparks of light which originated from Me and were therefore sprayed and sent out so that they should embrace each other in order to increase their luminosity.... or also.... My unlimited fire of love, which is strength in itself, gave rise to beings which were likewise love and should now work in their strength of love, which signifies a constant increase of strength of love, an expansion of the flame of love which enabled inconceivable activity. Love therefore emanated into infinity, and love was to create and work and therefore also fill everything with light. But love could not be determined.... it was only effective as long as it moved in complete freedom in order to immediately decrease its effectiveness where it met resistance. And thus the diminishing of strength, the diminishing of light, can be explained in a world where love finds resistance, for although it is direct emanation from Me, although it is something divine of immense strength and light effect, this effect diminishes like that of a tiniest, fading spark where the same love does not flow towards it, where a counterforce opposes it.... a counterforce which, as an originally strong spark of light, also emanated from Me, endlessly distanced itself from Me, which did not want to remain in contact with the original strength and also rejected the ever-flowing influx of strength.... which therefore resisted and thus cancelled the effectiveness of the strength of love and the fire of love until the resistance subsides. If you regard yourselves as sparks of light then you will also learn to regard yourselves as something divine which was destined to be supremely effective and only reduced the abundance of strength and light through your own resistance, because resistance signifies turning away from Me, and it will be understandable to you that you can place yourselves in the state of abundance of light and strength at any time, if you strive towards your starting point again, if you constantly kindle the fire of love within yourselves, if thereby the flames of love within you converge with the fire of eternal love, if you relinquish all resistance, if you allow My light of love to ignite within yourselves and the tiny spark which you carry within yourselves as My share also ignites..... if you allow eternal love to take effect on you without resistance so that you recognize yourselves as light which took its origin from Me as the primordial light....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

빛의 불씨.

너희 자신을 나에게서 떨어져 나왔지만 그럼에도 불구하고 빛이 남아 있는 빛의 불씨로 여겨라. 빛의 불씨는 그의 광도가 감소했지만 절대로 완전히 사라질 수는 없고 항상 나로부터 새로운 영양을 공급받아 아주 작은 빛의 불씨조차도 다시 타오를 수 있고 불이 확산되는 가운데 이런 불씨들과 연합할 수 있고 즉 빛의 출처인 나 자신과 다시 하나가 될 수 있고 가장 밝은 광도로 빛날 수 있다.

너희 모두는 나에게서 발산된 빛의 불씨이고 빛의 불씨들이 그들의 광도를 높이기 위해 서로를 붙잡도록 발산되어 내 보내졌다. 또는 그 자체로 힘인 무한한 내 사랑의 불이 존재들을 생성했다. 이런 존재들은 마찬가지로 사랑이었고 존재들이 이제 그들의 사랑의 힘으로 일해야 한다. 이 일은 끊임없이 사랑의 힘을 증가시키는 일과 상상할 수 없는 역사를 일으킬 수 있는 사랑의 화염으로 확장시키는 일을 의미한다. 그러므로 사랑이 무한의 세계를 향해 흘러갔고 사랑이 창조하고 일해야 하고 이로써 모든 것을 빛으로 채워야 한다.

그러나 사랑은 결정해줄 수 없고 사랑이 자유 가운데 역사하는 동안에 단지 사랑이 효력을 발휘할 수 있고 사랑이 저항에 부딪히면, 효력을 즉시 멈춘다. 이로써 사랑이 저항을 받는 곳에서 세상에 힘이 감소하고 빛이 줄어드는 일을 설명할 수 있다. 왜냐면 사랑이 나로부터 직접 발산되었고 엄청난 힘과 빛의 효력을 가진 하나님의 것이지만 같은 사랑이 이런 사랑에게 다가오지 않고 대적하는 세력이 사랑에 저항을 하면, 이런 사랑의 효력이 가장 작게 이글거리는 불씨처럼 감소가 된다. 대적하는 세력은 원래 더 강한 빛의 불씨로써 나에 의해 발산되었고 나로부터 끝없이 멀어졌고 원래의 힘과 연결되어 있기를 원하지 않았고 또한 끊임없이 흘려주는 힘의 흐름을 거부하는 세력이고 이런 세력이 저항했고 이로써 저항을 줄일 때까지 사랑의 힘과 사랑의 불의 효력을 무산시켰다.

너희가 너희 자신을 빛의 불씨로 여긴다면, 너희는 너희 자신을 최고로 효력을 발휘하도록 정함을 받았지만 단지 자신의 저항을 통해 힘과 빛의 풍성함을 감소시킨 어떤 신적인 존재로 보는 법을 배우게 될 것이다. 왜냐면 저항은 나에게 돌아서는 일을 의미하기 때문이다. 그러면 너희가 다시 너희의 시작점으로 도달하려고 추구하고 계속해서 너희 안의 사랑의 불을 타오르게 하고 이를 통해 너희 안의 사랑의 불이 영원한 사랑의 불과 하나가 되고 너희가 모든 저항을 포기하고 내 사랑의 빛이 너희 안으로 비출 수 있게 하고 너희가 내 일부로서 너희 안에 가지고 있는 불씨를 이제 또한 타오르게 하고 저항하지 않고 영원한 사랑이 너희에게 역사하게 해서 이를 통해 너희가 너희 자신을 원래의 빛은 나로부터 나온 빛으로 깨닫는다면, 너희가 언제든지 빛과 힘의 충만한 상태에 들어갈 수 있다는 것을 너희는 이해할 수 있게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박