Compare proclamation with translation

Other translations:

Spiritual knowledge depending on maturity level....

Complete ignorance is a sign of spiritual lowness, for knowledge of divine-spiritual matters does not depend on a person's intellectual activity or on the amount of knowledge he receives from other people but solely on his soul's maturity, on the degree of his spiritual development, so that the most simple person whose soul already has a degree of maturity as a result of a life of love will form his own truthful picture of God, of his purpose of earthly life, of his relationship with God, his father of eternity.... Emotionally he will only accept the teachings which correspond to truth, earthly he will perhaps not be very appreciated because of his intellectual knowledge, he will be simple-minded and yet think more correctly in the spiritual sphere.... And the little knowledge is enough to cause him to live a way of life which corresponds to God's will, but which then, after his death, will earn him brightest light in the spiritual kingdom in a flash.... Not complete knowledge on earth is proof of the soul's high degree of maturity, for the human being can also acquire spiritual knowledge intellectually, only then it is also more intellectual knowledge than spiritual knowledge if the human being's way of life corresponds to it, and knowledge which therefore cannot yet be considered spiritual treasure can also be lost to the human being again at the moment of death if it was not accepted by the heart but only by the intellect. For even spiritual knowledge can become pure intellectual knowledge through eager study if the soul's ascent development is disregarded, if the soul's degree of maturity is therefore still very low but the intellect, being highly developed, deals with problems which touch spiritual areas. In that case it is not possible to speak of ignorance.... but the 'knower' lacks one thing.... the light.... For no matter how much knowledge he acquires on this path, it still does not give him light so that he can now brightly and clearly recognize all correlations, so that he would be happy about his knowledge. Light can only come to him from within as a result of a life of love.... For only the spirit from God radiates light, which first gives the right life to intellectual knowledge.... And only then is it knowledge which can be valued as spiritual treasure, which is everlasting and is taken over into the spiritual kingdom.... And therefore even the pure truth can only be understood when the spirit from God gives enlightenment to the human being, which always presupposes a degree of maturity of soul which can only be achieved through a way of life according to God's will.... The state of light, the realization, after the human being's death is then also corresponding, and a good but simple-minded person who had little knowledge on earth can be surrounded by more radiant light upon his entry into the kingdom of the beyond than a person with spiritual knowledge who lacked love on earth and to whom the spirit from God had not yet found access....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

영적인 지식은 성숙도에 달려있다.

전적인 영적인 무지는 영적으로 침체된 상태에 대한 증거이다. 왜냐면 하나님에 대한 영적인 지식은 인간의 이성이나 이웃을 통해 얻은 지식에 정도에 달려 있는 것이 아니고, 단지 그 사람의 혼이 성숙한 정도와 그의 영적인 성장정도에 달려있기 때문이다. 이로써 그의 혼이 사랑을 행하는 삶을 통해 어느 정도 혼의 성장을 이룬 가장 단순한 사람이 스스로 하나님에 대한 진리에 합당한 개념을 가질 수 있고, 자신의 이 땅의 삶의 목적에 대한 개념과 영원한 하나님 아버지와 자신과의 관계에 대한 진리에 합당한 개념을 가질 수 있다. 그는 느낌을 통해 단지 진리에 합당한 가르침을 영접하고, 그는 아마도 그의 세상지식으로는 별로 인정을 받지 못하게 될 것이고, 가장 단순한 사람이 될 것이지만 그러나 영적인 분야에서는 올바르게 생각한다. 이런 작은 깨달음이 그가 하나님의 뜻에 합당한 삶을 살게 하기에 충분하고, 그는 죽음 후에 영의 세계에서 순간적으로 가장 밝은 빛을 받게 한다.

전적인 세상 지식이 혼의 높은 영적인 수준을 증명하지 않는다. 왜냐면 영적인 지식을 사람의 이성을 이용하여 습득할 수 있고 그러면 이런 지식은 사람의 삶에 따라 영적인 지식이라기보다, 이성의 지식이기 때문이다. 그러므로 이런 지식은 아직 영적인 지식이라 할 수 없고, 사람이 단지 이성으로 영접하고, 심장으로 영접한 것이 아니라면, 죽음의 순간에 이런 지식을 잃게 된다. 왜냐면 그의 성장 정도가 아직 낮고, 혼을 성장하게 하는 일을 게을리하지만, 반면에 이성을 높게 발달되어 영적인 영역에 대한 문제를 탐구하여 영적인 지식을 순수한 이성의 지식으로 만들 수 있기 때문이다.

그러면 깨달음이 아니라고 말할 수 없지만 그런데 이렇게 아는 사람에게는 빛이 부족하고, 그가 그 분야에 많은 지식을 얻을 지라도, 이 지식이 그에게 선명하고 투명하게 연관관계를 깨닫게 하는 빛과 그의 지식으로 인해 기쁨을 얻게 하는 빛을 주지 않는다. 이 빛은 단지 사랑의 삶을 산 결과로 내면으로부터 온다. 왜냐면 빛은 단지 하나님의 영으로부터 나오고, 비로소 이성의 지식에 올바른 생명을 주기 때문이다. 그럴 때 비로소 지식을 영적인 재물로 평가할 수 있고, 이 재물은 쇠하지 않는 재물이고, 영의 나라로 가지고 갈수 있는 재물이 된다.

그러므로 사람이 단지 하나님의 뜻대로 사는 삶을 통해 이룰 수 있는 혼의 성장을 어느 정도 이룰 때, 비로소 하나님의 영이 사람을 깨우쳐, 그가 비로소 순수한 진리를 깨닫게 된다. 사람이 죽은 후에 혼이 이룬 성장에 합당하게 그의 빛의 정도와 그의 깨달음의 정도가 정해진다. 저 세상으로 들어 갈 때, 영적인 지식을 가졌지만 사랑이 부족하여 하나님의 영에 접근할 수 없었던 사람 보다 이 땅에서 아는 것이 많지 않고, 선하고, 순수한 사람이 광채나는 빛으로 둘러 쌓여 들어 갈수 있게 된다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박