Compare proclamation with translation

Other translations:

Jesus Christ, leader on the right path....

The right path will truly be pointed out to you if only you are willing to take it. In that case you just have to let yourselves be guided by Me and you will be urged onto the right path, because I Am only waiting for you to take stock of yourselves, so that you want to achieve what is your real task on earth and live a right and righteous life on earth. Then I will take over your guidance Myself, for your present will entitles Me to do so. As the man Jesus I walked this path as an example for you, as the man Jesus I showed you the goal which you, too, ought to pursue; as the man Jesus I demonstrated to you what a human being can achieve if he takes this path.

And therefore I keep making His earthly progress clear to you, I draw your attention to Him, Whom I sent to earth to help you take the same path, because this is the only path which will lead to Me, to your God and Father of eternity. He had achieved the goal on earth, He ascended to heaven as a perfected being, as the cover of Myself, and I enabled My disciples on earth to witness this process so that they would have a testimony of what a human being can achieve on earth, so that they were able to behold Me Myself in Jesus Christ, Who had entered into eternal unity with His heavenly Father and thus was united with Me for all eternity.... And I want all of you to unite with Me, I want all of you to return to Me as My children, that all of you take the only path which leads into the Father's house from whence you once originated.... You, however, wander around and don't know this path, you cannot find it because you are not looking for it, you live on earth oblivious of your purpose, you walk on a broad road which will never lead to the goal because it is not the path which Jesus had taken. And therefore I have to keep sending you messengers to show you the right way, who want to guide you onto the right path.

I have to make the Word of Jesus Christ accessible to you humans, which He taught on My instruction on earth, the Word which I spoke through Him to people who listened because they believed in Me, Who spoke through Him. This Word of His will direct you to the right path again, and you have to listen to this Word because it gives evidence of Me, Who is the path Himself, the truth and the life. And if you listen to this Word the path to the goal will be shown to you.... and no-one will be able to say that he had been without guidance on earth if he just entrusts himself to Me, if he wants to reach Me and has the will, not to stand still, but to attain the goal which was given to him for his earthly life. References are made to you time and again because I will not abandon any human being to his fate but Am concerned that they all shall find the right path, however, I cannot to take care of someone who lives without a sense of responsibility, for in order to be able to lead him he has to entrust himself to Me of his own free will. Where this will is missing I will keep Myself back....

Yet it will always be made easy for him to enter the right path, no compulsion will ever be exercised.... I always demand his free will in order to be able to take his hand and lead him to ascent.... for I can certainly advise and help you yet I will never compel you....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Jezus Christus, Leidsman op de goede weg

Er wordt u waarlijk de goede weg gewezen, als u maar bereid bent hem te gaan. Dan hoeft u zich alleen maar aan mijn leiding toe te vertrouwen en u zult in de richting van de goede weg worden geduwd, omdat Ik er alleen maar op wacht dat u zich bezint en dat u zult willen doen wat uw eigenlijke opgave is op aarde, dat u zult willen dat uw wandelen op aarde juist en rechtmatig is. Dan neem Ik zelf de leiding over u, want uw huidige wil geeft Mij zelf dit recht. Als mens Jezus ben Ik u deze weg voorgegaan, als mens Jezus toonde Ik u het doel, dat u ook zult moeten nastreven. Als mens Jezus heb Ik u het bewijs geleverd wat een mens kan volbrengen als hij die weg gaat.

En daarom breng Ik u steeds weer Zijn weg over de aarde onder ogen, Ik wijs u op Hem die Ik tot u naar beneden zond, dat Hij u zal helpen dezelfde weg te gaan, omdat alleen deze weg naar Mij leidt, naar uw God en Vader van eeuwigheid. Hij heeft het doel op aarde bereikt, Hij steeg als volmaakt wezen - als omhulling van Mij zelf - op naar de hemel en Ik liet mijn discipelen op aarde deze gebeurtenis meemaken opdat ze er een bewijs van hadden wat een mens op aarde kan bereiken, opdat ze Mij zelf konden zien in Jezus Christus, die zich voor eeuwig met Zijn hemelse Vader had aaneengesloten en dus verenigd was met Mij voor alle eeuwigheid.

En Ik wil dat u allen zich met Mij verenigt, dat u allen terugkeert naar Mij als mijn kinderen, dat u allen de weg gaat die alleen leidt tot in het vaderhuis, waarvan u eens bent uitgegaan. Maar u dwaalt rond en weet deze weg niet. U vindt hem niet omdat u hem niet zoekt. U leeft op aarde en bent u niet bewust van uw bestemming. U gaat over een brede straat die nooit naar het doel voert, omdat het niet de weg is die Jezus is gegaan. En daarom moet Ik u steeds weer boden zenden die u de juiste weg moeten wijzen, die u willen leiden op de goede weg.

Ik moet u mensen vertrouwd maken met het woord van Jezus Christus dat Hij in mijn opdracht op aarde onderrichtte, het woord dat Ik zelf door Hem sprak tot de mensen die er naar luisterden, omdat ze geloofden in Mij, die uit Hem sprak. Dit woord van Hem zal u weer op de goede weg wijzen en naar dit woord van Hem zult u moeten luisteren, omdat het getuigenis aflegt van Mij, die zelf de Weg ben, de Waarheid en het Leven. En als u naar dit woord zult luisteren, wordt u de weg gewezen die naar het doel leidt en niemand zal kunnen zeggen, zonder leiding te zijn gebleven op aarde, die zichzelf helemaal aan Mij heeft toevertrouwd, die Mij bereiken wil en de wil heeft geen nutteloos leven te leiden maar het doel te bereiken dat hem is gesteld voor zijn leven op aarde. Altijddurend worden u aanwijzingen toegestuurd, omdat Ik geen mens aan zijn lot overlaat. Integendeel, Ik ben bezorgd om allen, dat ze de goede weg vinden, maar Ik kan Me niet ontfermen over wie zonder verantwoordelijkheidsbesef verder leeft, want om hem te kunnen leiden, moet hij zich in vrije wil aan Mij toevertrouwen. Waar deze wil ontbreekt, blijf Ik op de achtergrond.

Maar steeds wordt het hem gemakkelijk gemaakt de goede weg te betreden, maar nooit wordt er dwang uitgeoefend. Steeds verlang Ik zijn eigen wil, om dan zijn hand te kunnen vastpakken en hem naar boven te begeleiden, want Ik kan u wel raad geven en helpen, maar dwingen zal Ik u niet.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte