Compare proclamation with translation

Other translations:

Death of the body beginning of real life....

If you successfully cover the earthly lifetime for your soul, then death will no longer frighten you but you will welcome it as a gateway to eternal life. For only then will actual life await you, a blissful activity in blissful communion with like-minded souls awaits you, and you will be able to work in light and freedom, in strength and fullest knowledge. Then death will also be overcome for you and you will be blissfully happy in the vision of God. You must have attained maturity of soul.... And you can only achieve this by fulfilling God's commandments, by living a life of love for God and your neighbour. Therefore you should only strive to help your fellow human beings in spiritual and physical adversity, you should give them love and not miss a single day when you have not accomplished at least one good deed, then you will shape yourselves more and more into love and be increasingly more filled by God's strength, Who will now also turn His love towards you more, because love will always kindle love again and you will assimilate yourselves to God's fundamental being until He can draw you to Himself, until you have united yourselves with Him and will never be able to separate from Him again, because love wraps an unbreakable bond around father and child which you will never want to loosen. The actual life only begins with the death of the body, for every cover falls off you, you are free and remain free and will now live for eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Tod des Leibes Beginn des eigentlichen Lebens....

Wenn ihr die Erdenlebenszeit erfolgreich für eure Seele zurücklegt, dann wird euch auch der Tod nicht mehr schrecken, sondern ihr werdet ihn begrüßen als Pforte zum ewigen Leben. Denn dann erwartet euch erst das eigentliche Leben, es erwartet euch eine beglückende Tätigkeit in beglückender Gemeinschaft mit euch gleichgesinnten Seelen, und ihr werdet wirken können in Licht und Freiheit, in Kraft und vollster Erkenntnis. Dann ist der Tod überwunden auch für euch, und in der Anschauung Gottes werdet ihr selig sein. Die Reife der Seele müsset ihr erlangt haben.... Und diese erreichet ihr nur durch das Erfüllen der Gebote Gottes, durch ein Leben in Gottes- und Nächstenliebe. Darum sollet ihr nur danach trachten, den Mitmenschen beizustehen in geistiger und leiblicher Not, ihr sollet ihnen Liebe geben und keinen Tag versäumen, an dem ihr nicht ein gutes Werk wenigstens vollbracht habet, dann werdet ihr stets mehr zur Liebe euch gestalten und stets mehr von der Kraft Gottes erfüllt werden, Der nun Seine Liebe auch euch mehr zuwendet, weil Liebe immer wieder Liebe entzündet und ihr euch dem Urwesen Gottes angleichet, bis Er euch zu Sich ziehen kann, bis ihr mit Ihm euch vereint habt und nun nimmermehr euch von Ihm trennen könnet, weil die Liebe ein unzerreißbares Band schlinget um Vater und Kind, das ihr niemals werdet lösen wollen. Das eigentliche Leben beginnt erst mit dem Tode des Leibes, denn jede Hülle fällt von euch ab, ihr seid frei und bleibet frei und werdet nun leben in Ewigkeit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde