Compare proclamation with translation

Other translations:

The fate in the hereafter is determined by the will of man....

You can sink deep into the abyss but also rise immeasurably and enjoy bliss in abundance. And both are up to you, to live in the most dreadful torment or in bliss for ever.... I do not determine your fate, your state in the spiritual kingdom, you create it for yourselves in complete freedom of will.... You do not know about it.... you may well object to it and thus try to shift the responsibility away from yourselves.... But why do you know nothing? Because you reject every explanation about it, because you dismiss as untrustworthy everything that could remind you of your future fate, because you do not want to know anything.... And you will also have to answer for not listening to those who want to impart the knowledge to you; you will have to answer for your own thoughts, for they are constantly stimulated by spiritual beings, so that you will already be mentally informed and need not act wrongly, thus you could acquire eternal life even without direct instruction on your part.... You can live forever because your will can just as well be rightly directed, because you cannot be forced in any direction and because I have given you intellect, thus you are also able to think and only need to use this gift. Sin and wickedness are just as little coercion as the labour of love.... You alone determine what you want to do and what you don't want to do.... You alone therefore also determine your fate in eternity. The downward inclination is still very strong in you, yet the graces from above can give you the balance so that you don't need to fall but can hold yourselves and also slowly progress upwards.... And no human being will be denied My graces. And just as My adversary seeks to pull you down to the abyss, forces from above are also ready to help you up, and My love will not give you up, My love will not let up in drawing you to Himself, and thus you alone have to decide to whom you grant power over you, and no-one can make this decision for you. But are you also aware of the consequence of your decision? As long as you reject all thoughts of this kind, you carelessly pass over this consequence, but it is immensely serious, and you humans should bear this in mind. You cannot avoid responsibility, one day you will have to give account of your thoughts and intentions, and you will bitterly regret having carelessly rejected all enlightenment, for every human being must irrevocably accept the fate which his earthly life has brought upon him, every human being will be judged according to his works and his will.....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Voința umană determină soarta în lumea de dincolo....

Puteți să vă scufundați în abis, dar și să vă înălțați incomensurabil și să vă bucurați de fericire abundentă. Și amândouă depind de voi, să trăiți în cel mai cumplit chin sau în beatitudine veșnică.... Eu nu vă hotărăsc soarta, starea voastră în împărăția spirituală, voi vi le creați singuri, în deplină libertate de voință.... Voi nu știți despre asta.... puteți foarte bine să vă opuneți și astfel să încercați să vă îndepărtați responsabilitatea.... Dar de ce nu știți nimic? Pentru că respingeți orice explicație în acest sens, pentru că respingeți ca nedemn de încredere tot ceea ce ar putea să vă amintească de soarta voastră viitoare, pentru că nu vreți să știți nimic.... Și va trebui să răspundeți și pentru că nu-i ascultați pe cei care vor să vă transmită cunoașterea; va trebui să răspundeți pentru propriile gânduri, căci ele sunt stimulate în mod constant de ființele spirituale, astfel încât veți fi deja informați mental și nu trebuie să acționați greșit, astfel încât ați putea dobândi viața veșnică chiar și fără o instruire directă din partea voastră.... Puteți trăi veșnic pentru că voința voastră poate fi la fel de bine direcționată corect, pentru că nu puteți fi forțați în nicio direcție și pentru că v-am dat intelectul, astfel încât sunteți de asemenea capabili să gândiți și trebuie doar să folosiți acest dar. Păcatul și răutatea sunt la fel de puțin constrânse ca și munca iubirii.... Voi singuri decideți ce vreți să faceți și ce nu vreți să faceți.... Prin urmare, doar voi singuri vă determinați și soarta în eternitate. Înclinația descendentă este încă foarte puternică în voi, dar harurile de Sus vă pot da echilibrul astfel încât să nu fie nevoie să cădeți, ci să vă puteți menține pe voi înșivă și, de asemenea, să progresați încet în sus.... Și nicio ființă umană nu va fi privată de harul Meu. Și așa cum adversarul Meu caută să vă tragă în jos, în prăpastie, forțele de Sus sunt și ele gata să vă ajute să vă ridicați, iar iubirea Mea nu vă va abandona, iubirea Mea nu va renunța la a vă atrage la Sine, și astfel, doar voi trebuie să decideți cui acordați putere asupra voastră, și nimeni nu poate lua această decizie în locul vostru. Dar sunteți, de asemenea, conștienți de consecințele deciziei voastre? Atâta timp cât respingeți orice gând de acest fel, treceți nepăsători peste această consecință, dar ea este extrem de gravă, iar voi, oamenii, ar trebui să aveți în vedere acest lucru. Nu puteți evita responsabilitatea, într-o zi va trebui să dați socoteală de gândurile și intențiile voastre și veți regreta amarnic că ați respins cu nepăsare orice iluminare, căci fiecare om trebuie să accepte irevocabil soarta pe care i-a adus-o viața sa pe Pământ, fiecare om va fi judecat după faptele sale și după voința sa.....

Amin

Translator
Translated by: Ion Chincea