Compare proclamation with translation

Other translations:

Spurning the power of God.... (His word)....

God's strength must not be spurned if the human being wants to reach his aim on earth, which is the purpose of embodiment, the maturing of his soul. It is indeed a free decision of will to tackle this work, the human being himself must strive for perfection, yet the most important thing is the supply of strength from God in order to be able to turn the will into action. For even the best will is incapable of doing anything on its own, since the being is still imperfect, thus without strength, whereas in the state of perfection the will is already sufficient to be able to be creatively active. But the power is with God.... The state of imperfection is remoteness from God, i.e. lack of strength.... God, however, does not deny His strength to any being which desires it, because the desire already expresses the will to come closer to God again.... But without the application of strength the human being is completely incapable of taking a step forward, and then his will to approach God is also absent. This is why a spurning of strength from God is also a sign of resistance which the human being has not yet relinquished, which is why every person who rejects the word of God, God's direct transmission of strength, thereby admits that he still remains in resistance to God and does not desire to receive strength from Him. And such a person cannot progress in his development, his soul cannot mature, it remains at the stage of the beginning of its embodiment.... In His word God Himself comes close to people and imparts His strength to them, and then it is easy to reduce the distance from God, for the distance is bridged by God's love, and a flow of strength flows into the human being's heart who accepts His word into himself and lives accordingly, who thus now puts his will into action with the help of the strength from God which now makes the striving possible for him in the first place. But to reject strength from God means to once again offend against God's love, to reject a gift of grace which the human being does not have to demand but which is offered to him undeservedly through God's great love, which can change his state of misery into a blissful state in a short time, which can lift him up from the depths of the earth.... And understandably, such a rejection of a gift of grace will result in the human being being deprived of grace for a long time, that he will become increasingly distant from God, that his lack of strength will have an ever increasing effect and that he will fall prey to God's adversary without resistance, from whose power only God's strength can deliver him.... God wants to be called upon for strength, for help.... But He also comes to those who do not call upon Him, but He does not force Himself upon those who reject Him. Yet their state is hopeless, for no human being can free himself from satan’s power by his own strength, and no human being will ever possess strength unless he accepts it from God Himself, the original source of strength from eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Verschmähen der Kraft Gottes.... (Seines Wortes)....

Die Kraft Gottes darf nicht verschmäht werden, will der Mensch auf Erden sein Ziel erreichen, das Zweck der Verkörperung ist, das Ausreifen seiner Seele. Wohl ist es ein freier Willensentscheid, dieses Werk in Angriff zu nehmen, der Mensch selbst muß es anstreben, daß er zur Vollkommenheit gelange, doch das Wichtigste ist die Kraftzufuhr aus Gott, um den Willen zur Tat werden lassen zu können. Denn auch der beste Wille vermag nichts aus sich selbst, da das Wesen eben noch unvollkommen, also kraftlos, ist, während im Vollkommenheitszustand schon der Wille genügt, um schöpferisch tätig sein zu können. Die Kraft aber ist bei Gott.... Der Unvollkommenheitszustand ist Gottferne, also Mangel an Kraft.... Gott aber versagt keinem Wesen Seine Kraft, das danach verlangt, weil durch das Verlangen schon der Wille bekundet wird, Gott wieder näherzukommen.... Ohne Kraftzuwendung aber ist der Mensch völlig unfähig, einen Schritt vorwärts zu tun, und dann ist auch sein Wille nicht vorhanden, sich Gott zu nähern. Darum ist ein Verschmähen der Kraft aus Gott auch ein Zeichen des Widerstandes, den der Mensch noch nicht aufgegeben hat, weshalb auch jeder Mensch, der das Wort Gottes, die direkte Kraftübermittlung Gottes, abweiset, dadurch zugibt, daß er noch im Widerstand gegen Gott verharrt und nicht begehrt, von Ihm Kraft zu empfangen. Und ein solcher Mensch kann nicht vorwärtsschreiten in seiner Entwicklung, seine Seele kann nicht ausreifen, sie verbleibt auf der Stufe des Beginnes ihrer Verkörperung.... In Seinem Wort kommt Gott Selbst den Menschen nahe und trägt ihnen Seine Kraft an, und dann ist es leicht, die Entfernung von Gott zu verringern, denn der Abstand wird überbrückt durch die Liebe Gottes, und ein Kraftstrom fließt über in das Herz des Menschen, der Sein Wort in sich aufnimmt und danach lebt, der also nun seinen Willen in die Tat umsetzt mit Hilfe der Kraft aus Gott, die ihm das Streben nun erst möglich macht. Kraft aus Gott abweisen aber heißt erneut sich vergehen gegen die Liebe Gottes, ein Gnadengeschenk zurückweisen, das der Mensch nicht zu fordern hat, sondern das ihm durch Gottes große Liebe unverdient angeboten wird, das seinen Elendszustand wandeln kann in kurzer Zeit in einen glückseligen Zustand, das ihn erheben kann aus der Tiefe.... Und verständlicherweise wird ein solches Zurückweisen eines Gnadengeschenkes zur Folge haben, daß dem Menschen die Gnade auf lange Zeit entzogen wird, daß er in immer weitere Entfernung von Gott gerät, daß seine Kraftlosigkeit sich stets mehr auswirkt und er ohne Widerstand dem Gegner Gottes verfällt, aus dessen Gewalt eben nur die Kraft Gottes ihn erlösen kann.... Gott will angerufen werden um Kraft, um Beistand.... Er kommt aber auch zu denen, die Ihn nicht rufen, aber Er drängt Sich nicht denen auf, die Ihn abweisen. Doch derer Zustand ist hoffnungslos, denn kein Mensch kann aus eigener Kraft sich frei machen aus der Gewalt des Satans, und kein Mensch wird je Kraft besitzen, so er sie nicht von Gott Selbst annimmt, dem Urquell der Kraft von Ewigkeit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde