Compare proclamation with translation

Other translations:

Purification of the heart as the temple of God....

I want to dwell in you:.... Therefore your heart should also be such that I can dwell in it, and I can only dwell where all ungodliness has been removed beforehand, I can only be in a temple of love, in a vessel which is worthy to shelter Myself in it. And it requires a great deal of work on oneself to shape the heart in such a way that I can dwell in it.... for as soon as a piece of rubbish is removed it spreads again, and the work has to be done tirelessly until the heart is adorned with the virtues which now allow Me to take abode in it.... I am full of love and patience, thus you must also be so; I am gentle and peaceful beyond measure, and thus you must also make an effort to become like Me; I am full of forbearance and understanding for all weaknesses and demand the same from you, even if you will not reach the degree which still shapes you into a divine being on earth. I forgive those who have offended Me and repay them with all kinds of gifts of grace, and thus you should not hold any wrong against a fellow human being, you should treat those who have offended you with equanimity and kindness, and you should give them love and thus also try to win their love.... You should always take My life on earth as an example, since I, as a human being, had to struggle with the same oppositions and yet remained victorious because love gave Me strength, which you, too, can receive at any time if only you give much love. Such a purified heart will soon realize Whom it contains, for love attracts Me so powerfully, love adorns the heart and nothing can remain next to it which could prevent My presence. And you should not judge.... You should leave it to Me, and I truly judge justly but still differently than you, because I also love that which is still distant from Me and want to win it one day. Try to live on earth according to My example and the attempt will be rewarded to you.... For anyone who seriously wants will also receive My strength in full measure in order to be able to carry out his will. Anyone who seriously strives for inner perfection will achieve it, for he will soon feel Me as his helper within himself, and together with Me everything will become easy for him, even the attainment of a degree of maturity, which shall be the striving and aim of all of you. Your heart will become and remain a dwelling place for Me, and I Myself will be present to you for all eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

하나님의 성전으로서 심장을 깨끗하게 하는 일.

나는 너희 안에 거하기 원한다. 그러므로 너희 심장은 내가 그 안에서 거할 수 있게 돼야 한다. 나는 이전에 모든 신적이지 않은 것들이 제거된 곳에만 거할 수 있고, 내가 거하기에 합당한 곳인 단지 사랑의 성전 안에 거할 수 있다. 심장 안에 내가 거할 수 있도록 심장을 변화시키는 일에 자신에 대한 많은 작업이 요구된다. 왜냐면 하나의 죄성을 치우면, 유사한 죄성이 이미 다시 퍼지기 때문이다. 그래서 심장이 덕성으로 채워져 내가 그 안에 거할 수 있게 될 때까지 이 일을 지치지 않고 꾸준히 해야만 한다.

나는 온전한 사랑이고 인내이다. 그러므로 너희도 나와 같이 돼야만 한다. 나는 온유하고 말할 수 없게 화평하고, 그러므로 너희도 나와 같이 되려고 애써야만 한다. 나는 연약한 자에게 아주 관대하고 이해심이 있고, 비록 너희가 이 땅에서 하나님의 성품의 정도에 이르지 못할지라도, 나는 너희에게 같은 성품을 요구한다. 나는 나를 모욕한 자들을 용서하고, 그들에게 모든 종류의 은혜의 선물로 응답한다. 마찬가지로 너희도 이웃에게 어떤 불의도 행하지 말아야 하고, 너희를 괴롭게 하는 사람에게도 평상심과 평안함으로 대해야 하고, 그들에게 사랑을 주고, 그들의 사랑을 얻으려고 해야 한다.

너희는 내가 이 땅에서 사는 동안 행한 일을 항상 모범으로 삼으라. 왜냐면 내가 인간으로서 같은 싸움을 싸웠고, 너희도 단지 사랑을 많이 베푼다면, 언제든지 받을 수 있는 사랑이 나에게 힘을 주어 승리했기 때문이다. 정화된 심장은 곧 자신 안에 누구를 모시고 있는 지를 깨달을 것이고, 사랑이 나를 강력하게 이끌어 들인다. 사랑이 심장을 아름답게 꾸미고, 내 임재를 막을 수 있는 어떤 것도 더 이상 심장 곁에 존재할 수 없다. 너희는 판단하지 말라. 너희는 판단하는 일을 나에게 맡겨라. 나는 진실로 공의로 판단한다. 그러나 내 판단은 너희의 판단과 같지 않다. 왜냐면 나는 아직 나에게서 멀리 떨어져 있는 자들도 사랑하고, 이들을 얻으려고 하기 때문이다.

이 땅에서 살았던 내 모범을 따라 살려고 하라. 이러한 시도에 대해 너희는 상급을 받을 것이다. 왜냐면 누구든지 진지하게 이런 시도하는 사람에게 이 의도가 실행에 옮겨질 수 있도록 내 모든 힘이 주어지기 때문이다. 누구든지 내면의 완성을 위해 추구하는 사람은 내면의 완성을 이룰 것이다. 왜냐면 그는 곧 자신 안에서 나를 돕는 존재로 느끼고, 도움을 요청하기 때문이다. 그러면 나와 함께 모든 일이 그에게 쉽게 될 것이고 또한 너희의 모든 노력의 목표인 성숙한 정도에 도달하는 일도 쉽게 될 것이다. 너희 심장은 내 거할 곳이 되고, 거할 곳으로 머물게 될 것이고, 나 자신이 모든 영원에 영원까지 너희에게 임재할 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박