Compare proclamation with translation

Other translations:

God makes demands, but also gives all the means for beatification....

He Who created the world, He also ensures its existence as long as it is necessary.... He Who created you humans will also ensure that you receive what you need, for He created you for a purpose.... just as the whole of earthly creation was created for a purpose:.... to guide the lost spiritual substance back onto the right path so that it may reach its aim, the reunion with the creator and father of eternity from Whom it once originated. If He has now created all things for this reason, if He has given you humans life in order to reach His aim, He will also do everything that is necessary for the preservation of the human being as well as the works of creation. He will provide you humans with strength, He will enable you to fulfil the task which leads to the aim. But you humans must believe that you have a task as long as you live on earth and seriously ask yourselves whether you live in accordance with this task, whether you make the fulfilment of the task your concern. You can never object that you are hindered, that you lack the means, that you are unable to accomplish what is required of you, for He Who makes demands on you for the purpose of beatification also gives you everything so that you can comply with His demands.... He has given you intellect, vitality and free will and, as the most important supplement, an unlimited supply of grace by virtue of which you can do anything you want.... You need not lack anything if you are only serious about fulfilling the will of Him Who called you into being.... And He will give you much more if you approach Him yourselves, for His love for you is unlimited and wants everything that serves your beatification. You only need to want to, then His love can be constantly active for you, then His wisdom and omnipotence can work in and around you, and He will shower you with His grace so that you can reach your aim. You don't need to worry about your earthly life because He will maintain it if you only think of spiritual life. You can leave everything to Him, for He regulates your earthly course, He smoothes all paths for you, for He is powerful, wise and exceedingly loving, and He arranges everything as it is good for you. He cares for His children like a father and will never allow them to suffer as soon as they trustingly hand themselves over to Him and His guidance. But He will never act upon you contrary to your will.... Therefore give your will to Him, submit yourselves to Him Who created you for the sake of a purpose, don't believe that you alone can maintain this earthly life of yours by your own strength but recognize and submit yourselves to Him Who is your creator and father from eternity.... Make yourselves His own and you will truly achieve everything with your devotion, you will thereby enter into your original relationship again, and the meaning and purpose of material creation and your earthly life as a human being will be fulfilled; you will be again what you were in the beginning.... beings filled with light and strength who are indescribably blissful....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

하나님은 요구하지만 또한 축복받기 위한 모든 수단을 준다.

세상을 창조한 분이 세상이 필요한 동안에는 세상이 존재하도록 보장한다. 너희 인간을 창조한 분이 너희에게 필요한 것을 너희가 받도록 돌본다. 왜냐면 그가 너희를 한가지 목적을 위해 창조했기 때문이고, 또한 이 땅의 창조물 전제를 한가지 목적을 위해 창조했기 때문이다. 이 목적은 길 잃은 영적인 존재를 올바른 길로 인도하는 일이다. 이로써 영적인 존재가 영적인 존재를 한때 생성되게 한 영원한 창조주와 아버지와 다시 연합하는 목표에 도달할 수 있게 한다. 창조주가 이런 이유로 만물을 창조했고, 자신의 목표를 이루기 위해 인간에게 생명을 부여했다면, 창조주는 또한 인간의 보존과 창조물의 보존을 위해 필요한 모든 일을 행할 것이다.

그는 너희 사람들에게 힘을 줄 것이고, 목표로 이끄는 과제를 완수할 수 있는 상태에 너희가 처하게 할 것이다. 그러나 너희 사람들이 이 땅에 거주하는 동안에는 너희에게 과제가 있다는 것을 믿어야만 하고, 너희가 이 과제에 합당하게 살고 있는 지, 너희가 과제를 성취시키는 일에 관심을 가지고 있는지 자신에게 진지하게 질문해야만 한다. 너희는 너희가 방해받고, 너희에게 수단이 부족하고, 너희에게 요구하는 일을 성취시킬 수 없다는 이의를 절대로 제기할 수 없다. 왜냐면 구원의 목적으로 너희에게 요구하는 분이 또한 너희가 요구 사항을 충족시킬 수 있도록 모든 것을 너희에게 주기 때문이다.

그는 너희에게 이성과 생명력, 자유의지를 주었고, 이에 더하여 가장 중요한 무한한 은혜를 주었다. 너희는 이 은혜의 힘으로 너희가 원하는 모든 일을 할 수 있다. 너희가 진지하게 너희에게 생명을 부여한 분의 뜻을 성취시키기 원하면, 너희에게 아무 것도 부족하게 될 필요가 없다. 너희가 그 분에게 구하면, 그 분이 너희에게 훨씬 더 많은 것을 준다. 왜냐면 너희를 향한 그 분의 사랑이 무한하고, 너희의 구원에 기여하는 모든 일을 원하기 때문이다. 너희는 단지 구하기만 하면 된다. 그러면 그의 사랑이 너희 안에서 끊임없이 역사할 수 있고, 그 분의 지혜와 전능함이 너희 안팎에서 역사할 수 있고, 그 분이 너희가 너희의 목표를 달성할 수 있도록 그의 은혜를 너희에게 넘치게 부어줄 것이다.

너희는 너희의 세상의 삶에 대해 걱정할 필요가 없다. 왜냐면 너희가 단지 영적인 삶을 생각하면, 그 분이 너희의 이 땅의 삶을 유지시켜 주기 때문이다. 너희는 모든 일을 그 분에게 맡길 수 있다. 왜냐면 그 분이 너희의 이 땅의 길을 인도하고, 너희를 위해 모든 길을 평탄하게 해주고, 그 분에게 권세가 있고, 지혜롭고 아주 사랑이 충만하고, 모든 일이 너희에게 좋게 되도록 준비하고, 아버지처럼 자신의 자녀를 돌보고, 자녀들이 전적으로 신뢰하는 가운데 아버지와 아버지의 인도에 자신을 맡기면, 자녀들이 고통을 당하는 일을 허용하지 않을 것이기 때문이다.

그러나 그는 절대로 너희의 의지와는 반대로 너희에게 영향을 미치지 않을 것이다. 그러므로 그 분에게 너희의 의지를 드리고, 한가지 목적을 위해 너희를 창조한 그 분에게 순종하라. 이 땅의 삶을 너희 자신의 힘으로 유지할 수 있다고 믿지 말고, 영원으로부터 너희의 창조주이자 아버지인 그 분을 깨닫고, 그 분에게 복종하라. 너희 자신을 그 분에게 드리라. 너희는 진실로 너희의 헌신으로 모든 일을 성취할 것이고, 그렇게 함으로써 너희는 다시 원래의 관계에 들어갈 것이고, 물질적 창조의 의미와 목적을 성취시킬 것이고, 인간으로 사는 너희의 이 땅의 삶의 의미와 목적을 성취시키게 될 것이다. 너희는 다시 원래 초기에 그랬던 것처럼 될 것이고, 말할 수 없는 축복을 받은 빛과 힘으로 충만한 존재들이 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박